(0.35) | (Jer 14:15) | 1 tn Heb “Thus says the Lord about.” The first person construction has been used in the translation for better English style. |
(0.35) | (Jer 9:15) | 2 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style. |
(0.35) | (Jer 9:12) | 3 tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may explain it?” |
(0.35) | (Jer 5:3) | 1 tn Heb “O Lord, are your eyes not to faithfulness?” The question is rhetorical and expects a positive answer. |
(0.35) | (Jer 2:37) | 2 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.” |
(0.35) | (Jer 2:22) | 2 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6. |
(0.35) | (Jer 2:23) | 3 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control. |
(0.35) | (Isa 66:14) | 3 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.” |
(0.35) | (Isa 61:9) | 1 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.” |
(0.35) | (Isa 61:2) | 1 tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance. |
(0.35) | (Isa 51:20) | 1 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.” |
(0.35) | (Isa 50:4) | 1 sn Verses 4-11 contain the third of the so-called servant songs, which depict the career of the Lord’s special servant, envisioned as an ideal Israel (49:3) who rescues the exiles and fulfills God’s purposes for the world. Here the servant alludes to opposition (something hinted at in 49:4), but also expresses his determination to persevere with the Lord’s help. |
(0.35) | (Isa 49:15) | 4 sn The argument of v. 15 seems to develop as follows: The Lord has an innate attachment to Zion, just like a mother does for her infant child. But even if mothers were to suddenly abandon their children, the Lord would never forsake Zion. In other words, the Lord’s attachment to Zion is like a mother’s attachment to her infant child, but even stronger. |
(0.35) | (Isa 46:4) | 2 sn Unlike the weary idol gods, whose images must be carried by animals, the Lord carries his weary people. |
(0.35) | (Isa 45:1) | 2 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success. |
(0.35) | (Isa 37:20) | 1 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.” |
(0.35) | (Isa 34:5) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point. |
(0.35) | (Isa 30:26) | 2 sn The Lord is here compared to a physician setting a broken bone in a bandage or cast. |
(0.35) | (Isa 15:5) | 1 tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?; see v. 9) plays the role of a mourner. |
(0.35) | (Isa 11:9) | 2 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (ʾerets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2. |