(0.30) | (Joh 19:15) | 4 tn Grk “Pilate said to them.” The words “to them” are not translated because it is clear in English who Pilate is addressing. |
(0.30) | (Joh 18:21) | 1 tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English. |
(0.30) | (Joh 10:11) | 1 tn Or “model” (see R. E. Brown, John [AB], 1:386, who argues that “model” is a more exact translation of καλός [kalos] here). |
(0.30) | (Joh 9:8) | 2 tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him. |
(0.30) | (Joh 3:31) | 3 sn The one who comes from heaven refers to Christ. As in John 1:1, the Word’s preexistence is indicated here. |
(0.30) | (Luk 23:47) | 2 sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion). |
(0.30) | (Luk 23:27) | 2 tn Or “who were beating their breasts,” implying a ritualized form of mourning employed in Jewish funerals. See the note on the term “women” earlier in this verse. |
(0.30) | (Luk 22:69) | 1 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged. |
(0.30) | (Luk 22:51) | 3 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36). |
(0.30) | (Luk 22:23) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him. |
(0.30) | (Luk 22:11) | 1 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14). |
(0.30) | (Luk 19:26) | 1 sn Everyone who has will be given more. Again, faithfulness yields great reward (see Luke 8:18; also Matt 13:12; Mark 4:25). |
(0.30) | (Luk 19:9) | 3 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8). |
(0.30) | (Luk 18:7) | 2 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted. |
(0.30) | (Luk 18:8) | 2 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait. |
(0.30) | (Luk 14:25) | 1 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus. |
(0.30) | (Luk 14:15) | 4 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule. |
(0.30) | (Luk 13:34) | 3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her. |
(0.30) | (Luk 13:29) | 2 tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Luk 10:22) | 2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty. |