(0.25) | (Job 30:8) | 1 tn The “sons of the senseless” (נָבָל, naval) means they were mentally and morally base and defective; and “sons of no-name” means without honor and respect, worthless (because not named). |
(0.25) | (Job 30:1) | 3 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here—dogs were despised as scavengers. |
(0.25) | (Job 16:3) | 2 tn In v. 3 the second person singular is employed rather than the plural as in vv. 2 and 4. The singular might be an indication that the words of v. 3 were directed at Eliphaz specifically. |
(0.25) | (Job 15:10) | 3 tn The line reads: “[men] greater than your father [in] days.” The expression “in days” underscores their age—they were older than Job’s father, and therefore wiser. |
(0.25) | (Job 13:19) | 2 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”). |
(0.25) | (Job 9:28) | 4 sn A. B. Davidson (Job, 73) appropriately notes that Job’s afflictions were the proof of his guilt in the estimation of God. If God held him innocent, he would remove the afflictions. |
(0.25) | (Job 8:8) | 1 sn Bildad is not calling for Job to trace through the learning of antiquity, but of the most recent former generation. Hebrews were fond of recalling what the “fathers” had taught, for each generation recalled what their fathers had taught. |
(0.25) | (Job 6:19) | 1 sn Tema is the area of the oasis SE of the head of the Gulf of Aqaba; Sheba is in South Arabia. In Job 1:15 the Sabeans were raiders; here they are traveling merchants. |
(0.25) | (Job 5:24) | 2 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God. |
(0.25) | (Job 2:11) | 5 tn The verb “to show grief” is נוּד (nud), and literally signifies “to shake the head.” It may be that his friends came to show the proper sympathy and express the appropriate feelings. They were not ready for what they found. |
(0.25) | (Job 1:4) | 1 tn The perfect verb with the ו (vav), וְהָלְכוּ (vehalekhu, “they went”) indicates their characteristic action, actions that were frequently repeated (GKC 335-36 §112.dd). |
(0.25) | (Neh 6:16) | 2 tn Heb “they greatly fell [i.e., were cast down] in their own eyes.” Some scholars suggest emending the reading of the MT, וַיִּפְּלוּ (vayyipelu) to וַיִּפָּלֵא (vayyippaleʾ, “it was very extraordinary in their eyes”). |
(0.25) | (2Ch 29:32) | 1 tn Heb “and the number of burnt sacrifices which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, two hundred lambs; for a burnt sacrifice to the Lord were all these.” |
(0.25) | (2Ch 9:21) | 1 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish. |
(0.25) | (2Ch 8:8) | 1 tn Heb “from their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not wipe out, and Solomon raised them up for a work crew to this day.” |
(0.25) | (2Ch 5:6) | 1 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.” |
(0.25) | (2Ch 3:13) | 2 tn Heb “and they were standing on their feet, with their faces to the house.” An alternative translation of the last clause would be, “with their faces to the main hall.” |
(0.25) | (2Ch 1:16) | 1 sn Because Que is also mentioned, some prefer to see v. 16-17 as a reference to Mutsur. Que and Mutsur were located in Cilicia or Cappadocia (in modern southern Turkey). See HALOT 625 s.v. מִצְרַיִם. |
(0.25) | (1Ch 24:19) | 2 tn Heb “these were their responsibilities for their service to enter the house of the Lord according to their manner [given] by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded him.” |
(0.25) | (1Ch 24:5) | 1 tn Heb “and they divided them by lots, these with these, for the officials of the holy place and the officials of God were from the sons of Eleazar and among the sons of Ithamar.” |