(0.30) | (Jdg 20:9) | 1 sn As the lot dictates. The Israelite soldiers intended to cast lots to determine which tribe would lead the battle charge (see v. 18). |
(0.30) | (Jdg 11:25) | 1 tn The Hebrew grammatical constructions of all three rhetorical questions indicate emphasis, which “really” and “dare to” are intended to express in the translation. |
(0.30) | (Jdg 11:13) | 4 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land. |
(0.30) | (Jdg 9:22) | 1 tn The Hebrew verb translated “commanded” (שָׂרַר, sarar), which appears only here in Judges, differs from the ones employed earlier in this chapter (מָשַׁל [mashal] and מָלַךְ [malakh]). |
(0.30) | (Jdg 7:22) | 2 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here. |
(0.30) | (Jdg 7:25) | 1 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel. |
(0.30) | (Jdg 6:31) | 6 tn Heb “for he pulled down his altar.” The subject of the verb, if not Gideon, is indefinite (in which case a passive translation is permissible). |
(0.30) | (Jdg 5:15) | 5 tc The great majority of Hebrew mss have “resolves of heart,” but a few mss read “searchings of heart,” which is preferable in light of v. 16. |
(0.30) | (Jdg 3:20) | 1 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144. |
(0.30) | (Jdg 3:9) | 3 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel is Caleb’s nephew). |
(0.30) | (Jdg 3:4) | 1 tn Heb “to know if they would hear the commands of the Lord which he commanded their fathers by the hand of Moses.” |
(0.30) | (Jdg 2:10) | 3 tn Heb “that did not know the Lord or the work which he had done for Israel.” The expressions “personally experienced” and “seen” are interpretive. |
(0.30) | (Jdg 1:13) | 1 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel was Caleb’s nephew; so CEV). |
(0.30) | (Jos 24:17) | 4 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.” |
(0.30) | (Jos 23:15) | 1 tn Heb “and it will be as every good word which the Lord your God spoke to you has come to pass.” |
(0.30) | (Jos 21:45) | 2 tn Heb “not a word from all the good word which the Lord spoke to the house of Israel fell; the whole came to pass.” |
(0.30) | (Jos 22:5) | 1 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the Lord’s servant, commanded you, to love.” |
(0.30) | (Jos 17:18) | 1 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15. |
(0.30) | (Jos 17:16) | 1 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15. |
(0.30) | (Jos 14:6) | 1 tn Heb “You know the word which the Lord spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.” |