(0.22) | (Jer 51:12) | 4 sn Commands are addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting soldiers in ambush to stop people from escaping the city (cf. 2 Kgs 25:4). |
(0.22) | (Jer 50:8) | 1 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address. |
(0.22) | (Jer 50:11) | 2 tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7; 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9). |
(0.22) | (Jer 49:29) | 2 sn This expression is a favorite theme in the book of Jeremiah. It describes the terrors of war awaiting the people of Judah and Jerusalem (6:25), the Egyptians at Carchemish (46:5), and here the Kedarites. |
(0.22) | (Jer 48:12) | 1 tn Heb “Therefore, behold, the days are coming, oracle of Yahweh, when I will send against him decanters [those who pour from one vessel to another], and they will decant him [pour him out], and they will empty his vessels and break their jars in pieces.” The verse continues the metaphor from the preceding verse, where Moab/the people of Moab are like wine left undisturbed in a jar, i.e., in their native land. In this verse the picture is that of the decanter emptying the wine from the vessels and then breaking the jars. The wine represents the people and the vessels the cities and towns where the people lived. The verse speaks of the exile of the people and the devastation of the land. The metaphor has been interpreted so it conveys meaning to the average reader. |
(0.22) | (Jer 40:6) | 2 tn Heb “So Jeremiah went to Gedaliah…and lived with him among the people who had been left in the land.” The long Hebrew sentence has been divided in two to better conform with contemporary English style. |
(0.22) | (Jer 37:13) | 4 sn Irijah’s charge was based on the suspicion that Jeremiah was following his own counsel to the people to surrender to the Babylonians if they wanted to save their lives (Jer 21:9). |
(0.22) | (Jer 36:7) | 2 tn Heb “For great are the anger and the wrath that the Lord has spoken against this people.” The translation uses the more active form, which is more in keeping with contemporary English style. |
(0.22) | (Jer 33:24) | 1 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style. |
(0.22) | (Jer 32:43) | 1 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more people than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom. |
(0.22) | (Jer 32:37) | 1 tn Though some of the people have already been exiled (in 605 and 597 b.c.), some have not yet been exiled at the time this prophecy is given (see study note on v. 1 for the date). |
(0.22) | (Jer 32:36) | 1 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more people than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom. |
(0.22) | (Jer 31:27) | 3 tn Heb “Behold, the days are coming and [= when] I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of people and of animals.” For the significance of the metaphor see the study note. |
(0.22) | (Jer 31:18) | 2 tn Heb “Ephraim.” See the study note on 31:9. The more familiar term is used, with the term “people” added to it, and plural pronouns replace first person singular ones throughout the verse to aid understanding. |
(0.22) | (Jer 30:12) | 2 tn The pronouns in vv. 10-17 are second feminine singular, referring to a personified entity. That entity is identified in v. 17 as Zion, which here stands for the people of Zion. |
(0.22) | (Jer 30:5) | 2 tn Heb “We have heard the sound of panic and of fear, and there is no peace.” It is generally agreed that the person of the verb presupposes that this is an unintroduced quote of the people. |
(0.22) | (Jer 27:8) | 5 tn Heb “I will punish that nation until I have destroyed them [i.e., its people] by his hand.” “Hand” here refers to agency. Hence, the idea is, “I will use him.” |
(0.22) | (Jer 26:11) | 1 tn Heb “the priests and prophets said to the leaders and the people….” The long sentence has been broken up to conform better with contemporary English style, and the situational context is reflected in “laid their charges.” |
(0.22) | (Jer 25:37) | 1 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30); hence some see a reference to “lifeless.” |
(0.22) | (Jer 23:37) | 1 sn As noted in v. 35, the prophet is Jeremiah. The message is directed against the prophet, priest, or common people who have characterized his message as a “burden from the Lord.” |