(0.40) | (Jdg 12:6) | 2 tn Heb “and could not prepare to speak.” The precise meaning of יָכִין (yakhin) is unclear. Some understand it to mean “was not careful [to say it correctly]”; others emend to יָכֹל (yakhol, “was not able [to say it correctly]”) or יָבִין (yavin, “did not understand [that he should say it correctly]”), which is read by a few Hebrew mss. |
(0.40) | (Jdg 8:27) | 4 tn The words “by worshiping it” are supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (Jdg 8:14) | 2 tn Heb “wrote down for him the officials of Sukkoth and its elders, seventy-seven men.” |
(0.40) | (Jdg 6:20) | 1 tn Heb “Take the meat…and put [it] on this rock.” |
(0.40) | (Jdg 5:18) | 1 tn Heb “Zebulun was a people which despised its life even unto death.” |
(0.40) | (Jdg 1:17) | 2 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Jos 19:47) | 2 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Jos 17:2) | 1 tn Heb “and it belonged to the sons of Manasseh who remained.” |
(0.40) | (Jos 16:2) | 1 tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Jos 13:21) | 1 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Jos 13:6) | 2 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.” |
(0.40) | (Jos 8:28) | 1 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.” |
(0.40) | (Jos 8:18) | 2 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Jos 4:24) | 3 tn Heb “know the hand of the Lord that it is strong.” |
(0.40) | (Jos 3:15) | 2 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.” |
(0.40) | (Deu 31:21) | 5 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.” |
(0.40) | (Deu 23:21) | 3 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.” |
(0.40) | (Deu 19:14) | 3 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy. |
(0.40) | (Deu 13:10) | 1 sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25). |
(0.40) | (Deu 5:31) | 2 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.” |