Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1081 - 1100 of 2160 for supplying (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Jer 4:10)

tn The words “In response to all this” are not in the text but are supplied in the translation to clarify the connection.

(0.37) (Jer 3:7)

tn The words “what she did” are not in the text but are implicit from the context and are supplied in the translation for clarification.

(0.37) (Jer 2:34)

tn The words “for example” are implicit and are supplied in the translation for clarification. This is only one example of why their death was not legitimate.

(0.37) (Jer 2:9)

tn The words “your children and” are supplied in the translation to bring out the idea of corporate solidarity implicit in the passage.

(0.37) (Jer 1:6)

tn The words “well enough for that” are implicit and are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not claiming an absolute inability to speak.

(0.37) (Isa 60:17)

tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).

(0.37) (Isa 58:13)

tn Heb “[from] doing your desires on my holy day.” The Qumran scroll 1QIsaa supplies the preposition מִן (min) on “doing.”

(0.37) (Isa 49:5)

tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.

(0.37) (Isa 48:4)

tn The words “I did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 4 is subordinated to v. 3.

(0.37) (Isa 47:12)

tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9.

(0.37) (Isa 45:9)

tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.

(0.37) (Isa 44:3)

tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.

(0.37) (Isa 41:20)

tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

(0.37) (Isa 41:26)

tn The words “who announced it” are supplied in the translation for clarification. The interrogative particle and verb are understood by ellipsis (see the preceding line).

(0.37) (Isa 41:27)

tn The Hebrew text reads simply, “First to Zion, ‘Look here they are!’” The words “I decreed” are supplied in the translation for clarification.

(0.37) (Isa 40:31)

tn The word “help” in the phrase “for the Lord’s help” is supplied in the translation for clarification, as is the possessive on “Lord.”

(0.37) (Isa 40:16)

sn The point is that not even the Lebanon forest could supply enough wood and animals for an adequate sacrifice to the Lord.

(0.37) (Isa 40:6)

tn The words “the first voice responds” are supplied in the translation for clarification. The first voice tells the second one what to declare.

(0.37) (Isa 32:13)

tn “Mourn” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.

(0.37) (Isa 28:19)

tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org