(0.35) | (Eze 38:2) | 3 sn One of the sons of Japheth according to Gen 10:2 and 1 Chr 1:5. |
(0.35) | (Eze 32:22) | 2 tn Heb “all of them slain, the ones felled by the sword.” See as well vv. 23-24. |
(0.35) | (Eze 23:29) | 1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
(0.35) | (Eze 22:11) | 2 tn The verb is the same one used in verse 10b and suggests forcible sexual violation of the woman. |
(0.35) | (Eze 4:16) | 1 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support. |
(0.35) | (Jer 46:16) | 1 tn Heb “he multiplied the one stumbling.” For the first person reference see the preceding translator’s note. |
(0.35) | (Jer 18:12) | 2 tn Heb “We will follow our own plans and do each one according to the stubbornness of his own wicked heart.” |
(0.35) | (Jer 2:8) | 1 tn Heb “The priests…the ones who grasp my law…the shepherds…the prophets…they…” |
(0.35) | (Isa 66:2) | 4 tn Heb “to the humble and the lowly in spirit and the one who trembles at my words.” |
(0.35) | (Isa 65:8) | 1 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….” |
(0.35) | (Isa 60:15) | 1 tn Heb “Instead of your being abandoned and despised, with no one passing through, I will make you.” |
(0.35) | (Isa 56:8) | 1 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition ל (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (ʿalayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.” |
(0.35) | (Isa 45:10) | 1 tn Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.” |
(0.35) | (Isa 45:11) | 2 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsero, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.” |
(0.35) | (Isa 45:9) | 2 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification. |
(0.35) | (Isa 45:9) | 3 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it,…?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!” |
(0.35) | (Isa 42:5) | 3 tn Heb “and spirit [i.e., “breath”] to the ones walking in it” (NAB, NASB, and NRSV all similar). |
(0.35) | (Isa 30:12) | 1 tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence. |
(0.35) | (Isa 29:15) | 3 tn The rhetorical questions suggest the answer: “No one.” They are confident that their deeds are hidden from others, including God. |
(0.35) | (Isa 27:7) | 2 tn The Hebrew text reads literally, “Or like the killing of his killed ones is he killed?” If one accepts the interpretation of the parallel line outlined in the previous note, then this line too would contain a rhetorical question suggesting that Israel has not experienced destruction to the same degree as its enemies. In this case “his killed ones” refer to the ones who struck Israel down, and Israel would be the subject of the final verb (“is he killed”). |