(0.35) | (Mar 1:43) | 2 tn Grk “him”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Mar 1:25) | 2 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 27:11) | 2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 25:37) | 1 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 25:26) | 1 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
(0.35) | (Mat 22:23) | 3 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 18:32) | 1 tn Grk “him”; the referent (the first slave mentioned in v. 24) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Mat 18:29) | 1 tn Grk “begged him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant here in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 17:25) | 1 tn Grk “spoke first to him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 16:22) | 1 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 15:23) | 2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 8:31) | 1 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.35) | (Zep 2:11) | 4 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.” |
(0.35) | (Mic 3:5) | 3 tn Heb “but [as for the one] who does not place [food] in their mouths, they prepare for war against him.” |
(0.35) | (Hos 11:4) | 5 tn Heb “him.” This is regarded as a collective singular by most English versions and thus translated as a plural pronoun. |
(0.35) | (Dan 11:17) | 3 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Jer 2:20) | 1 tn Or “For.” The Hebrew particle (כִּי, ki) here introduces the evidence that they had no respect for him. |
(0.35) | (Isa 63:15) | 1 tn This probably refers to his zeal for his people, which motivates him to angrily strike out against their enemies. |
(0.35) | (Isa 63:9) | 1 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere). |
(0.35) | (Isa 57:17) | 1 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנִים (panim, “face”) is the implied object of “hiding.” |