(0.40) | (Rut 2:2) | 2 tn Following the preceding cohortative, the cohortative with vav conjunctive indicates purpose/result. |
(0.40) | (Rut 1:21) | 1 sn I left here full. That is, with a husband and two sons. |
(0.40) | (Jdg 18:28) | 3 tn Heb “and a thing there was not to them with men.” |
(0.40) | (Jdg 16:28) | 2 tn Heb “so I can get revenge with one act of vengeance.” |
(0.40) | (Jdg 15:12) | 2 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation. |
(0.40) | (Jdg 15:3) | 2 tn Heb “I am innocent this time from the Philistines when I do with them harm.” |
(0.40) | (Jdg 11:3) | 3 tn Heb “Empty men joined themselves to Jephthah and went out with him.” |
(0.40) | (Jdg 8:35) | 1 tn Heb “did not do loyalty with,” or “did not act faithfully toward.” |
(0.40) | (Jdg 3:24) | 2 tn Heb “covering his feet” (i.e., with his outer garments while he relieves himself). |
(0.40) | (Jdg 1:3) | 2 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.” |
(0.40) | (Jos 24:27) | 1 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.” |
(0.40) | (Jos 23:12) | 2 tn Heb “the remnant of the these nations, these nations that are with you.” |
(0.40) | (Jos 22:31) | 2 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the Lord.” |
(0.40) | (Jos 11:12) | 1 tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.” |
(0.40) | (Jos 9:2) | 1 tn Heb “they gathered together to fight against Joshua and Israel [with] one mouth.” |
(0.40) | (Jos 8:1) | 2 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!” |
(0.40) | (Deu 33:2) | 5 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (ʾeshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (ʾeshhat) with Smr. |
(0.40) | (Deu 31:29) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.” |
(0.40) | (Deu 31:18) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.” |
(0.40) | (Deu 30:18) | 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.” |