(0.50) | (Luk 10:19) | 4 tn This is an emphatic double negative in the Greek text. |
(0.50) | (Luk 9:14) | 2 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.50) | (Luk 8:29) | 8 sn This is a parenthetical, explanatory comment by the author. |
(0.50) | (Luk 8:26) | 3 sn That is, across the Sea of Galilee from Galilee. |
(0.50) | (Luk 8:3) | 1 sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations. |
(0.50) | (Luk 7:20) | 4 tn This question is repeated word for word from v. 19. |
(0.50) | (Luk 6:12) | 5 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.” |
(0.50) | (Luk 4:9) | 6 tn This is another first class condition, as in v. 3. |
(0.50) | (Luk 3:15) | 1 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokōntos) is taken temporally. |
(0.50) | (Luk 3:8) | 1 tn The verb here is ποιέω (poieō; see v. 4). |
(0.50) | (Luk 3:1) | 6 sn Nothing else is known about Lysanias tetrarch of Abilene. |
(0.50) | (Luk 2:49) | 3 tn Grk “Why is it that you were looking for me?” |
(0.50) | (Luk 2:11) | 3 tn This is another indication of a royal, messianic connection. |
(0.50) | (Luk 1:19) | 2 tn Grk “the one who is standing before God.” |
(0.50) | (Luk 1:18) | 3 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age). |
(0.50) | (Mar 15:10) | 1 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.50) | (Mar 14:49) | 2 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied. |
(0.50) | (Mar 11:17) | 1 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively. |
(0.50) | (Mar 9:6) | 1 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.50) | (Mar 7:19) | 2 sn This is a parenthetical note by the author. |