Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1061 - 1080 of 2763 for Greek (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Next Last
  Discovery Box
(0.43) (Act 27:44)

tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.

(0.43) (Act 26:14)

sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795.

(0.43) (Act 25:3)

tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text.

(0.43) (Act 21:16)

tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisthōmen).

(0.43) (Act 21:5)

tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.43) (Act 20:34)

tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.

(0.43) (Act 20:25)

tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

(0.43) (Act 20:4)

sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) from Thessalonica.

(0.43) (Act 19:41)

sn Verse 41 in the English text is included as part of verse 40 in the standard critical editions of the Greek NT.

(0.43) (Act 19:38)

tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.

(0.43) (Act 19:33)

tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

(0.43) (Act 19:19)

tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.43) (Act 19:15)

tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Iēsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.

(0.43) (Act 17:10)

sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica.

(0.43) (Act 17:7)

tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.43) (Act 16:39)

tn Grk “and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

(0.43) (Act 16:15)

tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.

(0.43) (Act 15:23)

tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (Act 15:5)

sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.

(0.43) (Act 14:13)

tn The words “to them” are not in the Greek text, but are clearly implied by the response of Paul and Barnabas in the following verse.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org