(0.40) | (1Sa 14:36) | 3 tn Heb “and there will not be left among them a man.” |
(0.40) | (1Sa 12:14) | 3 tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Rut 4:21) | 1 sn Salmon appears to be an alternate spelling of Salmah in the preceding line. |
(0.40) | (Rut 4:10) | 2 tn Heb “be cut off” (so NASB, NRSV); NAB “may not perish.” |
(0.40) | (Rut 3:18) | 2 tn Heb “sit”; KJV “Sit still”; NAB “Wait here”; NLT “Just be patient.” |
(0.40) | (Rut 3:11) | 1 tn Heb “do not fear” (so NASB); NRSV “do not be afraid.” |
(0.40) | (Rut 3:4) | 1 tn Heb “and let it be when he lies down”; NAB “But when he lies down.” |
(0.40) | (Rut 1:20) | 6 tn Or “caused me to be very bitter”; NAB “has made it very bitter for me.” |
(0.40) | (Jdg 21:22) | 2 tn The words “and let them be” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Jdg 19:2) | 2 tn Or “was unfaithful to him.” Many have understood the Hebrew verb וַתִּזְנֶה (vattizneh) as being from זָנָה (zanah, “to be a prostitute”), but it may be derived from a root meaning “to be angry; to hate” attested in Akkadian (see HALOT 275 s.v. II זנה). |
(0.40) | (Jdg 18:5) | 2 tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.” |
(0.40) | (Jdg 6:39) | 2 tn Heb “Let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.” |
(0.40) | (Jos 4:6) | 2 tn Heb “in order that this might be a sign among you.” |
(0.40) | (Jos 2:5) | 1 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.” |
(0.40) | (Jos 1:7) | 2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!” |
(0.40) | (Deu 33:6) | 1 tn Heb “and [not] may his men be few” (cf. KJV, NASB, NIV). |
(0.40) | (Deu 33:4) | 1 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction. |
(0.40) | (Deu 32:50) | 2 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse. |
(0.40) | (Deu 33:2) | 5 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (ʾeshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (ʾeshhat) with Smr. |
(0.40) | (Deu 31:21) | 5 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.” |