Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1041 - 1060 of 5609 for means (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Isa 65:10)

sn The Valley of Achor (“Achor” means “trouble” in Hebrew) was the site of Achan’s execution. It was located to the east, near Jericho.

(0.38) (Isa 58:7)

tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (merudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

(0.38) (Isa 41:23)

tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shataʿ), see the note at v. 10.

(0.38) (Isa 40:2)

tn Heb “that she is filled [with] her warfare.” Some understand צָבָא (tsavah, “warfare”) as meaning “hard service” or “compulsory labor” in this context.

(0.38) (Isa 38:3)

tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.

(0.38) (Isa 34:15)

tn The precise meaning of דַּיָּה (dayyah) is uncertain, though the term appears to refer to some type of bird of prey, perhaps a vulture.

(0.38) (Isa 28:18)

tn On the meaning of כָּפַר (kafar) in this context, see HALOT 494 s.v. I כפר and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:515, n. 9.

(0.38) (Isa 24:6)

tn The verb אָשַׁם (ʾasham, “be guilty”) is here used metonymically to mean “pay, suffer for one’s guilt” (see HALOT 95 s.v. אשׁם).

(0.38) (Isa 16:6)

tn עֶבְרָה (ʿevrah) often means “anger, fury,” but here it appears to refer to boastful outbursts or excessive claims. See HALOT 782 s.v. עֶבְרָה.

(0.38) (Isa 14:19)

tn בּוֹר (bor) literally means “cistern”; cisterns were constructed from stones. On the metaphorical use of “cistern” for the underworld, see the note at v. 15.

(0.38) (Isa 8:22)

tn The precise meaning of מְעוּף (meʿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.

(0.38) (Isa 8:3)

tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations.

(0.38) (Isa 2:16)

tn On the meaning of this word, which appears only here in the Hebrew Bible, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 41-42.

(0.38) (Sos 8:4)

tn Heb “Why arouse or awaken…?” Although the particle מָה (mah) is used most often as an interrogative pronoun (“What?” “Why?”), it also can be used as a particle of negation. For example, “How (מָה) could I look at a girl?” means “I have not looked at a girl!” (Job 31:1); “What (מַה) do we have to drink?” means “We have nothing to drink” (Exod 15:24); “What (מַה) part do we have?” means “We have no part” (1 Kgs 12:16); and “Why (מַה) arouse or awaken love?” means “Do not arouse or awaken love!” (Song 8:4). See HALOT 551 s.v. מָה C.

(0.38) (Ecc 11:6)

tn The verb כָּשֵׁר (kasher, “to prosper”) is used metonymically to denote “will succeed.” In 11:10, it means “skill in work.”

(0.38) (Pro 31:25)

tn Heb “day.” This word is a metonymy of subject meaning any events that take place on the day or in the time to come.

(0.38) (Pro 31:10)

tn Heb “gems.” It is not known which particular gem the term refers to or whether it means gems in a generic sense.

(0.38) (Pro 30:32)

tn Heb “hand to mouth.” This expression means “put your hand to your mouth” (e.g., Job 40:4, 5); cf. NIV “clap your hand over.”

(0.38) (Pro 30:9)

tn The Hebrew verb literally means “to take hold of; to seize”; this produces the idea of doing violence to the reputation of God.

(0.38) (Pro 29:19)

sn To say “there is no answer” means that this servant does not obey—he has to be trained in a different way.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org