(0.40) | (1Ki 12:28) | 1 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (1Ki 10:26) | 2 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.” |
(0.40) | (1Ki 10:16) | 1 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given. |
(0.40) | (1Ki 8:61) | 1 tn Heb “may your hearts be complete with the Lord our God.” |
(0.40) | (1Ki 8:17) | 1 tn Heb “and it was with the heart of David my father.” |
(0.40) | (1Ki 6:32) | 2 tn Heb “he plated [with] gold” (the precise object is not stated). |
(0.40) | (1Ki 6:12) | 4 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.” |
(0.40) | (1Ki 3:6) | 3 tn Heb “in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.” |
(0.40) | (1Ki 2:23) | 2 tn Heb “if with his life Adonijah has not spoken this word.” |
(0.40) | (1Ki 2:8) | 2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.” |
(0.40) | (1Ki 1:47) | 3 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.” |
(0.40) | (2Sa 23:17) | 2 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?” |
(0.40) | (2Sa 22:28) | 1 tn Or perhaps “humble” (so NIV, NRSV, NLT; note the contrast with those who are proud). |
(0.40) | (2Sa 19:36) | 1 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.” |
(0.40) | (2Sa 16:21) | 2 tn Heb “and the hands of all who are with you will be strengthened.” |
(0.40) | (2Sa 15:14) | 5 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.” |
(0.40) | (2Sa 15:13) | 1 tn Heb “the heart of the men of Israel is with Absalom.” |
(0.40) | (2Sa 14:22) | 2 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.” |
(0.40) | (2Sa 14:19) | 1 tn Heb “Is the hand of Joab with you in all this?” |
(0.40) | (2Sa 12:24) | 2 tn Heb “and he lay with her.” The phrase is a euphemism for sexual relations. |