(0.35) | (Jos 11:14) | 1 tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.” |
(0.35) | (Jos 11:1) | 2 tn The words “about Israel’s victories” are not in the Hebrew text but have been supplied for clarity. |
(0.35) | (Jos 10:19) | 1 tn Heb “But [as for] you, don’t stand still, chase after your enemies and attack them from the rear.” |
(0.35) | (Jos 7:1) | 1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].” |
(0.35) | (Jos 3:4) | 1 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about 2,000 cubits in measurement.” |
(0.35) | (Jos 1:14) | 1 tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.” |
(0.35) | (Deu 34:4) | 2 tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated. |
(0.35) | (Deu 32:30) | 1 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 27:2) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 25:3) | 3 tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.” |
(0.35) | (Deu 21:1) | 2 tn The Hebrew text includes “to possess it,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Deu 20:9) | 1 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Deu 18:2) | 2 tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.” |
(0.35) | (Deu 12:10) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 11:30) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Deu 8:3) | 3 tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”). |
(0.35) | (Deu 3:20) | 1 tn The words “you must fight” are not present in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 36:13) | 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 35:10) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Num 34:12) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |