Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1021 - 1040 of 3813 for text (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Next Last
  Discovery Box
(0.43) (Eze 23:23)

sn Pekod was the name of an Aramean tribe (known as Puqudu in Mesopotamian texts) that lived in the region of the Tigris River.

(0.43) (Eze 22:20)

tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

(0.43) (Eze 21:1)

sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45.

(0.43) (Eze 17:12)

tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation as a clarification of the referent.

(0.43) (Eze 11:11)

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

(0.43) (Eze 1:1)

sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c. It provided artificial irrigation from the Euphrates.

(0.43) (Lam 1:16)

tn Heb “My eye, my eye.” The Hebrew text repeats the term for literary emphasis to stress the emotional distress of personified Jerusalem.

(0.43) (Jer 50:45)

tn The words “the people who inhabit” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.43) (Jer 50:31)

tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.43) (Jer 50:27)

tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.43) (Jer 50:25)

tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.43) (Jer 50:22)

tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.43) (Jer 49:31)

tn The words “Army of Babylon” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.43) (Jer 49:28)

tn The words “Army of Babylon” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.43) (Jer 47:7)

tn The reading here follows the Greek, Syriac, and Latin versions. The Hebrew text reads, “how can you rest,” as a continuation of the second person in v. 6.

(0.43) (Jer 39:5)

sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here.

(0.43) (Jer 38:14)

tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.

(0.43) (Jer 35:13)

tn The words “from this” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.43) (Jer 34:15)

tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.

(0.43) (Jer 32:24)

tn The word “Lord” is not in the text but is supplied in the translation as a reminder that it is he who is being addressed.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org