(0.44) | (Mat 26:62) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony. |
(0.44) | (Mat 22:19) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin. |
(0.44) | (Mat 19:25) | 2 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |
(0.44) | (Mat 13:28) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement. |
(0.44) | (Mat 12:24) | 2 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.44) | (Mat 9:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events in the narrative. |
(0.44) | (Mat 9:9) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events in the narrative. |
(0.44) | (Mat 8:32) | 2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.44) | (Mat 2:21) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions. |
(0.44) | (Mal 3:12) | 1 tn Heb “will be” (so NAB, NRSV); TEV “your land will be a good place to live in.” |
(0.44) | (Mal 2:9) | 1 tn Heb “in the instruction” (so NASB). The Hebrew article is used here as a possessive pronoun (cf. NRSV, NLT). |
(0.44) | (Zec 11:7) | 4 tn The Hebrew term נֹעַם (noʿam) is frequently translated “Favor” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. KJV “Beauty”; CEV “Mercy.” |
(0.44) | (Zec 9:10) | 1 tn Heb “cut off” (so NASB, NRSV; also later in this verse); NAB “banish”; NIV, CEV “take away.” |
(0.44) | (Zec 2:9) | 1 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.” |
(0.44) | (Zec 1:6) | 2 tn Heb “they turned” (so ASV). Many English versions have “they repented” here; cf. CEV “they turned back to me.” |
(0.44) | (Hag 1:10) | 1 tn The Hebrew text has “over you” (so KJV), but this is redundant in contemporary English and has been left untranslated. |
(0.44) | (Zep 2:14) | 6 tn The meaning of the Hebrew word translated “cedar work” (so NASB, NRSV) is unclear; NIV has “the beams of cedar.” |
(0.44) | (Hab 3:8) | 3 tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in 2:18. |
(0.44) | (Jon 2:3) | 3 tn Heb “heart” (so many English versions); cf. CEV “to the (TEV adds “very”) bottom of the sea.” |
(0.44) | (Oba 1:12) | 5 tn Heb “in the day of their destruction” (so KJV, NASB, NIV); cf. NAB, NRSV “on the day of their ruin.” |