(0.40) | (1Sa 22:23) | 1 tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life. |
(0.40) | (1Sa 22:6) | 1 tn Heb “and Saul heard that David and the men who were with him were known.” |
(0.40) | (1Sa 20:3) | 3 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25. |
(0.40) | (1Sa 15:14) | 1 tn The words “if that is the case” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Sa 15:12) | 2 tn Heb “and he turned and crossed over.” Some translations assume that the quotation continues and that “he” is Saul. The wording of the LXX, “he went down to Gilgal to Saul” assumes that Samuel is the subject and that the quotation has ended. |
(0.40) | (1Sa 14:36) | 4 tn Heb “all that is good in your eyes.” So also in v. 40. |
(0.40) | (1Sa 13:4) | 2 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines. |
(0.40) | (1Sa 11:10) | 1 tn The second masculine plural forms in this quotation indicate that Nahash and his army are addressed. |
(0.40) | (1Sa 3:11) | 1 tn The Hebrew text adds “so that” here, formally connecting this clause with the next. |
(0.40) | (Rut 2:18) | 2 tn Heb “that which”; the referent (how much grain) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Rut 2:9) | 8 tn Heb “drink [some] of that which” (KJV similar); in the context “water” is implied. |
(0.40) | (Rut 2:9) | 2 tn Heb “they.” The verb is masculine plural, indicating that the male workers are the subject here. |
(0.40) | (Rut 1:21) | 1 sn I left here full. That is, with a husband and two sons. |
(0.40) | (Jdg 20:48) | 3 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.” |
(0.40) | (Jdg 20:34) | 2 tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.” |
(0.40) | (Jdg 19:6) | 2 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.” |
(0.40) | (Jdg 18:10) | 4 tn Heb “a place where there is no lack of anything that is in the earth.” |
(0.40) | (Jdg 14:15) | 2 tn Heb “Entice your husband so that he might tell us the riddle.” |
(0.40) | (Jdg 12:5) | 2 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing. |
(0.40) | (Jdg 6:39) | 1 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.” |