(0.20) | (Num 19:11) | 4 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification. |
(0.20) | (Num 14:13) | 1 tn The construction is unusual in that we have here a perfect tense with a vav (ו) consecutive with no verb before it to establish the time sequence. The context requires that this be taken as a vav (ו) consecutive. It actually forms the protasis for the next verse, and would best be rendered “when…then they will say.” |
(0.20) | (Num 7:1) | 1 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89). |
(0.20) | (Num 4:5) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment. |
(0.20) | (Lev 16:21) | 3 tn The meaning of the Hebrew term עִתִּי (ʿitti) is uncertain. It is apparently related to עֵת (ʿet, “time”), and could perhaps mean either that he has been properly “appointed” (i.e., designated) for the task (e.g., NIV and NRSV) or “ready” (e.g., NASB and NEB). |
(0.20) | (Lev 11:8) | 1 sn The regulations against touching the carcasses of dead unclean animals (contrast the restriction against eating their flesh) is treated in more detail in Lev 11:24-28 (cf. also vv. 29-40). For the time being, this chapter continues to develop the issue of what can and cannot be eaten. |
(0.20) | (Lev 5:5) | 1 sn What all the transgressions in Lev 5:1-4 have in common is that the time is past for handling the original situation properly (i.e., testifying in court, following purity regulations, or fulfilling an oath), so now the person has become guilty and needs to follow corrective sacrificial procedures. |
(0.20) | (Lev 5:2) | 3 tn Heb “and it is hidden from him,” meaning that the person who contracted the ceremonial uncleanness was not aware at the time what had happened, but later found out that he had become ceremonially unclean. This same phrase occurs again in both vv. 3 and 4. |
(0.20) | (Exo 29:39) | 1 tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben haʿarbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5 p.m. The Mishnah (m. Pesahim 5:1) indicates the lamb was killed about 2:30 p.m.—anything before noon was not valid. S. R. Driver concludes from this survey that the first view is probably the best, although the last view was the traditionally accepted one (Exodus, 89-90). Late afternoon or early evening seems to be intended, the time of twilight perhaps. |
(0.20) | (Exo 24:12) | 2 sn These are the stone tablets on which the Ten Commandments would be written. This is the first time they are mentioned. The commandments were apparently proclaimed by God first and then proclaimed to the people by Moses. Now that they have been formally agreed on and ratified, they will be written by God on stone for a perpetual covenant. |
(0.20) | (Exo 22:29) | 1 tn The expressions are unusual. U. Cassuto renders them: “from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses” (Exodus, 294). He adds the Hittite parallel material to show that the people were to bring the offerings on time and not let them overlap because the firstfruits had to be eaten first by the priest. |
(0.20) | (Exo 22:2) | 2 tn The word בַּמַּחְתֶּרֶת (bammakhteret) means “digging through” the walls of a house (usually made of mud bricks). The verb is used only a few times and has the meaning of dig in (as into houses) or row hard (as in Jonah 1:13). |
(0.20) | (Exo 21:19) | 5 tn The word appears to be the infinitive from the verb “to sit” with a meaning of “his sitting down”; some suggest it is from the verb “to rest” with a meaning “cease.” In either case the point in the context must mean compensation is due for the time he was down. |
(0.20) | (Exo 18:13) | 2 sn This is a simple summary of the function of Moses on this particular day. He did not necessarily do this every day, but it was time now to do it. The people would come to solve their difficulties or to hear instruction from Moses on decisions to be made. The tradition of “sitting in Moses’ seat” is drawn from this passage. |
(0.20) | (Exo 12:6) | 3 tn Heb “between the two evenings” or “between the two settings” (בֵּין הָעַרְבָּיִם, ben haʿarbayim). This expression has had a good deal of discussion. (1) Tg. Onq. says “between the two suns,” which the Talmud explains as the time between the sunset and the time the stars become visible. More technically, the first “evening” would be the time between sunset and the appearance of the crescent moon, and the second “evening” the next hour, or from the appearance of the crescent moon to full darkness (see Deut 16:6 “at the going down of the sun”). (2) Saadia, Rashi, and Kimchi say the first evening is when the sun begins to decline in the west and cast its shadows, and the second evening is the beginning of night. (3) The view adopted by the Pharisees and the Talmudists (b. Pesahim 61a) is that the first evening is when the heat of the sun begins to decrease, and the second evening begins at sunset, or, roughly from 3-5 p.m. The Mishnah (m. Pesahim 5:1) indicates the lamb was killed about 2:30 p.m.—anything before noon was not valid. S. R. Driver concludes from this survey that the first view is probably the best, although the last view was the traditionally accepted one (Exodus, 89-90). Late afternoon or early evening seems to be intended, the time of twilight perhaps. |
(0.20) | (Exo 11:8) | 1 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90). |
(0.20) | (Exo 10:28) | 3 tn The construction is בְּיוֹם רְאֹתְךָ (beyom reʾotekha), an adverbial clause of time made up of the prepositional phrase, the infinitive construct, and the suffixed subjective genitive. “In the day of your seeing” is “when you see.” |
(0.20) | (Exo 9:3) | 3 sn The older view that camels were not domesticated at this time (S. R. Driver, Exodus, 70; W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 96; et. al.) has been corrected by more recently uncovered information (see K. A. Kitchen, NBD3 160-61). |
(0.20) | (Exo 8:8) | 3 sn This is the first time in the conflict that Pharaoh even acknowledged that Yahweh existed. Now he is asking for prayer to remove the frogs and is promising to release Israel. This result of the plague must have been an encouragement to Moses. |
(0.20) | (Exo 7:5) | 1 sn The use of the verb “to know” (יָדַע, yadaʿ) underscores what was said with regard to 6:3. By the time the actual exodus took place, the Egyptians would have “known” the name Yahweh, probably hearing it more than they wished. But they will know—experience the truth of it—when Yahweh defeats them. |