(0.44) | (Luk 7:10) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account. |
(0.44) | (Luk 5:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request. |
(0.44) | (Luk 3:10) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response. |
(0.44) | (Luk 1:62) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described. |
(0.44) | (Luk 1:36) | 2 tn Some translations render the word συγγενίς (sungenis) as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific. |
(0.44) | (Mar 15:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative. |
(0.44) | (Mar 12:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin. |
(0.44) | (Mar 12:2) | 2 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation. |
(0.44) | (Mar 10:26) | 3 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |
(0.44) | (Mar 9:18) | 2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.44) | (Mar 9:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.44) | (Mar 8:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.44) | (Mar 5:13) | 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.44) | (Mar 5:20) | 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the conclusion of the episode in the narrative. |
(0.44) | (Mar 5:1) | 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative. |
(0.44) | (Mar 4:36) | 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request. |
(0.44) | (Mat 27:66) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order. |
(0.44) | (Mat 28:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10. |
(0.44) | (Mat 27:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas. |
(0.44) | (Mat 27:11) | 5 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64. |