(0.35) | (Jam 2:6) | 1 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3. |
(0.35) | (Heb 9:16) | 1 tn Grk “there is a necessity for the death of the one who made it to be proven.” |
(0.35) | (Heb 7:23) | 1 tn Grk “they on the one hand” in contrast with “he on the other hand” in v. 24. |
(0.35) | (Phm 1:1) | 4 tn Grk “dear.” The adjective is functioning as a substantive, i.e., “dear one” or “dear friend.” |
(0.35) | (Phi 2:20) | 1 tn Grk “For I have no one who is like-minded who will genuinely be concerned for your welfare.” |
(0.35) | (Gal 6:5) | 1 tn Or perhaps, “each one must carry.” A number of modern translations treat βαστάσει (bastasei) as an imperatival future. |
(0.35) | (Gal 3:11) | 1 tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4). |
(0.35) | (1Co 4:1) | 1 tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ). |
(0.35) | (Rom 15:24) | 1 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation. |
(0.35) | (Act 26:31) | 1 tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (Act 26:23) | 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.35) | (Act 24:24) | 4 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.35) | (Act 21:31) | 5 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion. |
(0.35) | (Act 21:8) | 4 sn Philip was one of the seven deacons appointed in the Jerusalem church (Acts 6:1-7). |
(0.35) | (Act 20:3) | 3 sn This plot is one of several noted by Luke (Acts 9:24; 20:19; 23:30). |
(0.35) | (Act 16:14) | 5 sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20). |
(0.35) | (Act 13:16) | 1 tn This participle, ἀναστάς (anastas), and the following one, κατασείσας (kataseisas), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance. |
(0.35) | (Act 3:20) | 3 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.35) | (Act 2:36) | 4 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.35) | (Act 2:31) | 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |