(0.35) | (Psa 22:20) | 3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone. |
(0.35) | (Psa 19:14) | 1 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.” |
(0.35) | (Psa 18:46) | 2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31. |
(0.35) | (Psa 18:20) | 4 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior. |
(0.35) | (Psa 18:6) | 3 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13. |
(0.35) | (Psa 16:10) | 1 tn Or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts. |
(0.35) | (Job 31:31) | 2 tn Heb “the men of my tent.” In context this refers to members of Job’s household. |
(0.35) | (Job 31:27) | 1 tn Heb “and my hand kissed my mouth.” The idea should be that of “my mouth kissed my hand.” H. H. Rowley suggests that the hand was important in waving or throwing the kisses of homage to the sun and the moon, and so it receives the focus. This is the only place in the OT that refers to such a custom. Outside the Bible it was known, however. |
(0.35) | (Job 31:18) | 2 tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.” |
(0.35) | (Job 30:30) | 2 tn The word “my bones” may be taken as a metonymy of subject, the bony framework indicating the whole body. |
(0.35) | (Job 27:7) | 2 tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.” |
(0.35) | (Job 23:12) | 1 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (cf. Prov 30:8). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bekheqi, “in my bosom”). |
(0.35) | (Job 23:10) | 1 tn The expression דֶּרֶךְ עִמָּדִי (derekh ʿimmadi) means “the way with me,” i.e., “the way that I take.” The Syriac has “my way and my standing.” Several commentators prefer “the way of my standing,” meaning where to look for me. J. Reider offers “the way of my life” (“Some notes to the text of the scriptures,” HUCA 3 [1926]: 115). Whatever the precise wording, Job knows that God can always find him. |
(0.35) | (Job 21:4) | 4 tn Heb “why should my spirit/breath not be short” (see Num 21:4; Judg 16:16). |
(0.35) | (Job 19:17) | 3 tn The text has “the sons of my belly [= body].” This would normally mean “my sons.” But they are all dead. And there is no suggestion that Job had other sons. The word “my belly” will have to be understood as “my womb,” i.e., the womb I came from. Instead of “brothers,” the sense could be “siblings” (both brothers and sisters; G. R. Driver and G. B. Gray, Job [ICC], 2:168). |
(0.35) | (Job 17:7) | 2 tn The word יְצֻרִים (yetsurim), here with a suffix, occurs only here in the Bible. The word is related to יָצַר (yatsar, “to form, fashion”). And so Targum Job has “my forms,” and the Vulgate “my members.” The Syriac uses “thoughts” to reflect יֵצֶר (yetser). Some have followed this to interpret, “all my thoughts have dissolved into shadows.” But the parallel with “eye” would suggest “form.” The plural “my forms, all of them” would refer to the whole body. |
(0.35) | (Job 14:15) | 2 tn The independent personal pronoun is emphatic, as if to say, “and I on my part will answer.” |
(0.35) | (Job 13:23) | 1 tn The pronoun “my” is not in the Hebrew text, but has been supplied here in the translation. |
(0.35) | (2Ch 16:3) | 1 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.” |
(0.35) | (2Ch 10:11) | 1 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.” |