Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1001 - 1020 of 9760 for Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Amo 7:7)

tn The Hebrew term translated “Lord” here and in the following verse is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.40) (Amo 6:8)

tn Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel.

(0.40) (Amo 6:5)

sn The stringed instruments mentioned here are probably harps (cf. NIV, NRSV) or lutes (cf. NEB).

(0.40) (Amo 5:16)

tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.40) (Amo 5:9)

tn The precise meaning of the Hebrew verb בָּלַג (balag, translated here “flashes”) is uncertain.

(0.40) (Amo 3:14)

tn Heb “his.” With the referent “Israel” here, this amounts to a collective singular.

(0.40) (Amo 1:1)

tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Joe 1:2)

sn Elders here refers not necessarily to men advanced in years but to leaders within the community.

(0.40) (Joe 1:2)

tn Heb “days.” The term “days” functions here as a synecdoche for one’s lifespan.

(0.40) (Hos 9:10)

tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here.

(0.40) (Hos 9:7)

tn Heb “has come”; cf. NIV “are at hand,” NLT “is almost here.”

(0.40) (Dan 10:16)

tn Heb “my lord,” here a title of polite address (cf. v. 19).

(0.40) (Dan 11:3)

sn The powerful king mentioned here is Alexander the Great (ca. 336-323 b.c.).

(0.40) (Dan 10:11)

tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

(0.40) (Dan 10:5)

tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.

(0.40) (Dan 9:17)

tn Heb “hear.” Here the verb refers to hearing favorably, accepting the prayer and responding positively.

(0.40) (Dan 9:18)

tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.

(0.40) (Dan 9:3)

tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (ʾadonay haʾelohim).

(0.40) (Dan 8:11)

sn Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.

(0.40) (Dan 2:20)

sn As is often the case in the Bible, here the name represents the person.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org