(0.40) | (1Ch 17:5) | 1 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (1Ch 16:22) | 1 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Ch 16:35) | 1 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Ch 16:39) | 1 tn The word “served” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Ch 13:4) | 2 tn Heb “for right was the word in the eyes of all the people.” |
(0.40) | (1Ch 13:5) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity. |
(0.40) | (1Ch 12:18) | 3 tn The words “and he said” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Ch 12:15) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity. |
(0.40) | (1Ch 9:31) | 1 tn The word “son” is not in the Hebrew text, but is implied. |
(0.40) | (1Ch 9:33) | 1 tn Heb “were in rooms.” The words “at the sanctuary” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (1Ch 9:22) | 1 tn The Hebrew term is רֹאֶה (roʾeh, “seer”), an older word for נָבִיא (naviʾ, “prophet”). |
(0.40) | (1Ch 9:4) | 1 tn The words “the settlers included” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.40) | (1Ch 7:14) | 1 sn See the note on the word “concubine” in 1:32. |
(0.40) | (1Ch 6:15) | 1 tn The words “the people of” are added in the translation for clarification. |
(0.40) | (1Ch 4:20) | 1 tn Or “and the son of Zoheth” (NAB). The word בֶּן (ben) in Hebrew means “son [of].” |
(0.40) | (1Ch 3:9) | 1 sn See the note on the word “concubine” in 1:32. |
(0.40) | (1Ch 2:46) | 1 sn See the note on the word “concubine” in 1:32. |
(0.40) | (1Ch 1:29) | 1 tn The words “the others were” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (2Ki 25:23) | 1 tn Heb “of the army.” The word “Judahite” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (2Ki 19:23) | 1 tn The word is אֲדֹנָי (ʾadonay), “lord,” but some Hebrew mss have יְהוָה (yehvah), “Lord.” |