Texts Notes Verse List Exact Search
Results 981 - 1000 of 5024 for which (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Psa 106:43)

tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”).

(0.30) (Psa 91:14)

tn The words “the Lord says” are supplied in the translation to clarify that the words which follow are the Lord’s oracle of assurance.

(0.30) (Psa 84:7)

tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one”) sense.

(0.30) (Psa 78:69)

tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.”

(0.30) (Psa 78:61)

tn Heb “and he gave to captivity his strength.” The expression “his strength” refers metonymically to the ark of the covenant, which was housed in the tabernacle at Shiloh.

(0.30) (Psa 77:8)

tn Heb “word,” which may refer here to God’s word of promise (note the reference to “loyal love” in the preceding line).

(0.30) (Psa 75:1)

sn Psalm 75. The psalmist celebrates God’s just rule, which guarantees that the godly will be vindicated and the wicked destroyed.

(0.30) (Psa 69:4)

tn Heb “that which I did not steal, then I restore.” Apparently אָז (ʾaz, “then”) is used here to emphasize the verb that follows.

(0.30) (Psa 68:26)

tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bemiqraʾe, “in the assemblies of [Israel]”).

(0.30) (Psa 64:6)

tn Heb “a searched-out search,” which is understood as referring here to a thoroughly planned plot to destroy the psalmist.

(0.30) (Psa 56:4)

tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. 11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God.

(0.30) (Psa 55:9)

tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”

(0.30) (Psa 53:6)

tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

(0.30) (Psa 48:13)

tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.”

(0.30) (Psa 45:3)

tn The Hebrew text has simply, “your majesty and your splendor,” which probably refers to the king’s majestic splendor when he appears in full royal battle regalia.

(0.30) (Psa 35:3)

tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.

(0.30) (Psa 27:11)

sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).

(0.30) (Psa 27:11)

tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles which he expects the psalmist to follow. See Ps 25:4.

(0.30) (Psa 24:10)

tn Traditionally, “the Lord of hosts,” a title which here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle.

(0.30) (Psa 22:6)

tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org