(0.37) | (Mat 4:25) | 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”). |
(0.37) | (Mal 3:9) | 2 tn The phrase “is guilty” is not present in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarification and stylistic reasons. |
(0.37) | (Zec 13:4) | 2 tn The words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation from context (cf. NCV, TEV, NLT). |
(0.37) | (Zec 10:5) | 1 tn Heb “and the riders on horses will be put to shame,” figurative for the defeat of mounted troops. The word “enemy” in the translation is supplied from context. |
(0.37) | (Zec 9:13) | 1 tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT). |
(0.37) | (Zep 1:17) | 4 tn The words “will be scattered” are supplied in the translation for clarity based on the parallelism with “will be poured out” in the previous line. |
(0.37) | (Hab 2:15) | 1 tn No direct object is present after “drink” in the Hebrew text. “Wine” is implied, however, and has been supplied in the translation for clarity. |
(0.37) | (Hab 1:17) | 2 tn Heb “Will he then empty his throw net?” The words “continue to fill and” are supplied in the translation for clarification. |
(0.37) | (Mic 6:15) | 3 tn Heb “and juice, but you will not drink wine.” The verb תִדְרֹךְ (tidrokh, “you will tread”) must be supplied from the preceding line. |
(0.37) | (Mic 6:6) | 2 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification. |
(0.37) | (Mic 3:8) | 3 tn Heb “to declare to Jacob his rebellion and to Israel his sin.” The words “this enables me” are supplied in the translation for clarification. |
(0.37) | (Mic 2:3) | 2 tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification. |
(0.37) | (Jon 4:2) | 2 tn The phrase “would happen” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.37) | (Jon 3:3) | 2 tn Heb “a three-day walk.” The term “required” is supplied in the translation for the sake of smoothness and clarity. |
(0.37) | (Jon 1:13) | 3 tn Heb “but they were not able.” The phrase “to do so” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.37) | (Oba 1:2) | 1 tn The introductory phrase “the Lord says” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to clarify the identity of the speaker. |
(0.37) | (Joe 3:20) | 1 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.37) | (Joe 2:25) | 3 tn The term “your crops” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.37) | (Joe 2:14) | 3 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.37) | (Joe 2:2) | 1 tn The phrase “It will be” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style. |