(0.44) | (Luk 19:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons. |
(0.44) | (Luk 18:40) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries. |
(0.44) | (Luk 18:26) | 2 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved? |
(0.44) | (Luk 18:10) | 1 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts. |
(0.44) | (Luk 16:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative. |
(0.44) | (Luk 16:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision. |
(0.44) | (Luk 13:23) | 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question. |
(0.44) | (Luk 12:34) | 1 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so; see Luke 6:35-36. |
(0.44) | (Luk 12:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement. |
(0.44) | (Luk 12:29) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations. |
(0.44) | (Luk 11:36) | 1 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note. |
(0.44) | (Luk 11:15) | 1 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.44) | (Luk 11:9) | 1 tn Here καί (kai, from καγώ [kagō]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable. |
(0.44) | (Luk 10:10) | 5 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town. |
(0.44) | (Luk 9:40) | 4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.44) | (Luk 8:39) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions. |
(0.44) | (Luk 8:35) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report. |
(0.44) | (Luk 8:33) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.44) | (Luk 8:26) | 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative. |
(0.44) | (Luk 7:22) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence. |