(0.73) | (Gen 6:21) | 1 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness. |
(0.73) | (Gen 6:1) | 1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (ʾadam): “humankind.” |
(0.73) | (Gen 1:14) | 3 sn Let them be for signs. The point is that the sun and the moon were important to fix the days for the seasonal celebrations for the worshiping community. |
(0.72) | (Joe 2:17) | 1 tn Heb “between the vestibule and the altar.” The vestibule was located at the entrance of the temple, and the altar was located at the other end of the building. So “between the vestibule and the altar” is a merism referring to the entire structure. The priestly lament permeates the entire house of worship. |
(0.71) | (Rev 21:25) | 3 tn The clause has virtually the force of a parenthetical comment. |
(0.71) | (Rev 20:9) | 2 tn The shift here to past tense reflects the Greek text. |
(0.71) | (Rev 16:5) | 2 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme. |
(0.71) | (Rev 15:3) | 5 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme. |
(0.71) | (Rev 9:11) | 1 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.” |
(0.71) | (Rev 3:2) | 1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense. |
(0.71) | (Jud 1:8) | 1 tn The reference is now to the false teachers. |
(0.71) | (1Jo 5:18) | 2 tn Grk “he”; see the note on the following word “protects.” |
(0.71) | (2Pe 2:18) | 3 tn Grk “with the lusts of the flesh, with debauchery.” |
(0.71) | (1Pe 4:3) | 2 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.” |
(0.71) | (1Pe 2:14) | 2 tn Grk “for the punishment…and the praise.” |
(0.71) | (Jam 5:9) | 2 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach. |
(0.71) | (Heb 9:2) | 1 tn Grk “the first,” in order of approach in the ritual. |
(0.71) | (Heb 8:1) | 1 tn Grk “the main point of the things being said.” |
(0.71) | (Heb 6:1) | 3 tn Grk “the message of the beginning of Christ.” |
(0.71) | (Heb 5:4) | 1 sn Honor refers here to the honor of the high priesthood. |