(0.30) | (Act 28:10) | 4 sn They gave us all the supplies we needed. What they had lost in the storm and shipwreck was now replaced. Luke describes these pagans very positively. |
(0.30) | (Act 25:12) | 5 sn “To Caesar you will go!” In all probability Festus was pleased to send Paul on to Rome and get this political problem out of his court. |
(0.30) | (Act 24:8) | 3 tn Grk “about all these things of which we are accusing him.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“of which”) in the translation. |
(0.30) | (Act 20:25) | 2 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions. |
(0.30) | (Act 17:28) | 2 sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245 b.c.), Phaenomena 5. Paul asserted a general relationship and accountability to God for all humanity. |
(0.30) | (Act 15:4) | 3 tn “They reported all the things God had done with them”—an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent. |
(0.30) | (Act 9:39) | 3 tn Grk “and all.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. |
(0.30) | (Act 9:40) | 1 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 9:21) | 2 tn The Greek interrogative particle used in this verse (οὐχ, ouch) expects a positive reply. They all knew about Saul’s persecutions. |
(0.30) | (Act 9:15) | 2 tn Grk “the sons of Israel.” In Acts, Paul is a minister to all nations, including Israel (Rom 1:16-17). |
(0.30) | (Act 4:24) | 2 sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despotēs) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place. |
(0.30) | (Act 3:21) | 3 sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel. |
(0.30) | (Act 3:24) | 1 sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures. |
(0.30) | (Act 2:16) | 1 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29. |
(0.30) | (Joh 17:10) | 1 tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences. |
(0.30) | (Joh 7:38) | 3 sn An OT quotation whose source is difficult to determine. Isa 44:3; 55:1; 58:11; and Zech 14:8 have all been suggested. |
(0.30) | (Joh 2:24) | 1 tn Grk “all.” The word “people” has been supplied for clarity, since the Greek word πάντας (pantas) is masculine plural (thus indicating people rather than things). |
(0.30) | (Luk 24:27) | 2 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last. |
(0.30) | (Luk 22:31) | 3 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative. |
(0.30) | (Luk 21:36) | 1 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return. |