(0.38) | (Act 1:25) | 4 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain. |
(0.38) | (Joh 4:5) | 2 sn Sychar was somewhere in the vicinity of Shechem, possibly the village of Askar, 1.5 km northeast of Jacob’s well. |
(0.38) | (Luk 24:25) | 4 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well. |
(0.38) | (Luk 20:39) | 3 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in. |
(0.38) | (Mat 8:24) | 1 sn The Sea of Galilee is well known for its sudden and violent storms, caused by winds blowing down the ravines from the surrounding heights. |
(0.38) | (Hab 3:3) | 5 tn Selah. The meaning of this musical term (which also appears in vv. 9, 13, and in the Psalms as well) is unknown. |
(0.38) | (Mic 7:3) | 1 tn Heb “their hands [reach] to evil to do [it] well,” or with slight emendation “their hands are skillful at doing evil.” |
(0.38) | (Hos 5:3) | 1 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons. |
(0.38) | (Hos 1:10) | 5 tn The subject of the predicate nominative, as well as the copulative verb, “You are…,” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.38) | (Dan 11:15) | 1 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom. |
(0.38) | (Eze 1:8) | 1 tc The MT reads “his hand” while many Hebrew mss as well as the Qere read “hands of.” Two similar Hebrew letters, vav and yod, have been confused. |
(0.38) | (Jer 33:6) | 2 sn Cf. Jer 30:17. Jerusalem is again being personified, and her political and spiritual well-being are again in view. |
(0.38) | (Jer 30:1) | 1 tn Compare the headings at 7:1; 11:1; 18:1; 21:1, as well as the translator’s note at those places. |
(0.38) | (Jer 29:11) | 2 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the Lord, plans of well-being and not for harm, to give to you….” |
(0.38) | (Jer 16:5) | 2 tn Heb “my peace.” The Hebrew word שְׁלוֹמִי (shelomi) can be translated “peace, prosperity” or “well-being” (referring to wholeness or health of body and soul). |
(0.38) | (Jer 1:6) | 3 tn The words “well enough for that” are implicit and are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not claiming an absolute inability to speak. |
(0.38) | (Pro 27:24) | 2 tn The conjunction and the particle indicate that the same nuance continues here in the second colon, and so “last” has been supplied here as well. |
(0.38) | (Pro 26:4) | 2 sn The person who descends to the level of a fool to argue with him only looks like a fool as well. |
(0.38) | (Pro 23:1) | 1 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.” |
(0.38) | (Pro 20:5) | 2 tn The Hebrew term לֶב (lev) refers to the “mind” (NRSV) as well as the “heart” (KJV, NIV, NASB). The expression refers to unspoken thoughts. |