(0.50) | (Pro 31:16) | 4 tn As the perfect form of a dynamic verb, נָטְעָה (nateʿah) should be understood as past tense or perfective. |
(0.50) | (Pro 28:20) | 1 tn Heb “a man of faithfulness,” although the context does not indicate this should be limited only to males. |
(0.50) | (Pro 27:17) | 3 tn Heb “and a man,” although the context does not indicate this should be limited to males only. |
(0.50) | (Pro 19:1) | 1 sn People should follow honesty even if it leads to poverty (e.g., Prov 18:23; 19:22). |
(0.50) | (Pro 17:4) | 4 sn Wicked, self-serving people find destructive speech appealing. They should be rebuked and not tolerated (Lev 19:17). |
(0.50) | (Pro 10:26) | 2 tn The participle is plural, and so probably should be taken in a distributive sense: “to each one who sends him.” |
(0.50) | (Psa 60:1) | 6 tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”). |
(0.50) | (Psa 32:8) | 2 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.” |
(0.50) | (Job 40:4) | 2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words. |
(0.50) | (Job 33:2) | 1 tn The perfect verbs in this verse should be classified as perfects of resolve: “I have decided to open…speak.” |
(0.50) | (Job 24:10) | 1 sn The point should not be missed—amidst abundant harvests, carrying sheaves about, they are still going hungry. |
(0.50) | (Job 21:4) | 4 tn Heb “why should my spirit/breath not be short” (see Num 21:4; Judg 16:16). |
(0.50) | (Job 18:18) | 1 tn The verbs in this verse are plural; without the expressed subject they should be taken in the passive sense. |
(0.50) | (Job 6:14) | 1 tn In this context חֶסֶד (khesed) could be taken as “loyalty” (“loyalty should be shown by his friend”). |
(0.50) | (2Ki 25:11) | 1 tc The MT has “the multitude.” But הֶהָמוֹן (hehamon) should probably be emended to הֶאָמוֹן (heʾamon). See Jeremiah 52:15. |
(0.50) | (1Ki 21:3) | 1 tn Heb “Far be it from me, by the Lord, that I should give the inheritance of my fathers to you.” |
(0.50) | (Jos 3:4) | 1 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about 2,000 cubits in measurement.” |
(0.50) | (Exo 5:15) | 2 tn The imperfect tense should be classified here with the progressive imperfect nuance because the harsh treatment was a present reality. |
(0.50) | (Gen 49:24) | 3 tn Heb “from there,” but the phrase should be revocalized and read “from [i.e., because of] the name of.” |
(0.50) | (Gen 20:9) | 2 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here. |