Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 1821 for senses (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Psa 142:7)

tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense.

(0.67) (Psa 140:8)

tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1).

(0.67) (Psa 92:12)

tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.

(0.67) (Psa 91:10)

tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.

(0.67) (Psa 56:6)

tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

(0.67) (Psa 5:12)

tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.

(0.67) (Job 37:24)

sn The phrase “wise of heart” was used in Job 9:4 in a negative sense.

(0.67) (Job 36:33)

tn The meaning of this verse is disputed; it may refer to cattle sensing the approaching storm.

(0.67) (Job 36:18)

tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe.

(0.67) (Job 34:9)

tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”

(0.67) (Job 34:4)

tn The word is מִשְׁפָּט (mishpat) again, with the sense of what is right or just.

(0.67) (Job 23:7)

tn The adverb “there” has the sense of “then”—there in the future.

(0.67) (Job 22:28)

tn The word is גָּזַר (gazar, “to cut”), in the sense of deciding a matter.

(0.67) (Job 15:12)

tn The interrogative מָה (mah) here has the sense of “why?” (see Job 7:21).

(0.67) (Job 6:24)

tn The verb שָׁגָה (shagah) has the sense of “wandering, getting lost, being mistaken.”

(0.67) (Job 4:3)

tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) summons attention; it has the sense of “consider, look.”

(0.67) (2Ch 25:15)

tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”

(0.67) (2Ch 1:10)

tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

(0.67) (1Ki 8:36)

tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

(0.67) (1Ki 3:9)

tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org