(0.67) | (Psa 142:7) | 3 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense. |
(0.67) | (Psa 140:8) | 2 tn Heb “his.” The singular is used in a representative sense (see v. 1). |
(0.67) | (Psa 92:12) | 1 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view. |
(0.67) | (Psa 91:10) | 2 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11. |
(0.67) | (Psa 56:6) | 4 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.” |
(0.67) | (Psa 5:12) | 3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense. |
(0.67) | (Job 37:24) | 1 sn The phrase “wise of heart” was used in Job 9:4 in a negative sense. |
(0.67) | (Job 36:33) | 2 tn The meaning of this verse is disputed; it may refer to cattle sensing the approaching storm. |
(0.67) | (Job 36:18) | 2 tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe. |
(0.67) | (Job 34:9) | 1 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.” |
(0.67) | (Job 34:4) | 2 tn The word is מִשְׁפָּט (mishpat) again, with the sense of what is right or just. |
(0.67) | (Job 23:7) | 1 tn The adverb “there” has the sense of “then”—there in the future. |
(0.67) | (Job 22:28) | 1 tn The word is גָּזַר (gazar, “to cut”), in the sense of deciding a matter. |
(0.67) | (Job 15:12) | 1 tn The interrogative מָה (mah) here has the sense of “why?” (see Job 7:21). |
(0.67) | (Job 6:24) | 4 tn The verb שָׁגָה (shagah) has the sense of “wandering, getting lost, being mistaken.” |
(0.67) | (Job 4:3) | 1 tn The deictic particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) summons attention; it has the sense of “consider, look.” |
(0.67) | (2Ch 25:15) | 1 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].” |
(0.67) | (2Ch 1:10) | 3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement. |
(0.67) | (1Ki 8:36) | 1 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense. |
(0.67) | (1Ki 3:9) | 4 tn Heb “for”; the word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement. |