(0.35) | (Psa 78:24) | 1 sn Manna was apparently shaped like a seed (Exod 16:31), perhaps explaining why it is here compared to grain. |
(0.35) | (Rut 4:12) | 3 tn Heb “from the seed” (KJV, ASV both similar); NASB, NIV “through the offspring”; NRSV “through the children.” |
(0.35) | (Num 24:7) | 1 tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum. |
(0.35) | (Lev 11:37) | 1 tn Heb “And if there falls from their carcass on any seed of sowing which shall be sown.” |
(0.35) | (Lev 15:18) | 1 tn Heb “And a woman whom a man lies down with her, a lying of seed.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can imply going to bed for sexual relations. The phrase “a lying down of seed” or “an emission of seed” is adverbial, specifying the circumstance with which the regulation is concerned. |
(0.30) | (Gal 3:16) | 1 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29). |
(0.30) | (Act 13:33) | 1 sn This promise refers to the promise of a Savior through the seed (descendants) of David that is proclaimed as fulfilled (Rom 1:1-7). |
(0.30) | (Luk 8:14) | 5 tn The verb τελεσφορέω (telesphoreō) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal. |
(0.30) | (Joe 1:17) | 1 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Isa 37:30) | 3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years. |
(0.30) | (Isa 23:3) | 2 tn Heb “seed of Shihor.” “Shihor” probably refers to the east branch of the Nile. See Jer 2:18 and BDB 1009 s.v. שִׁיחוֹר. |
(0.30) | (2Ki 19:29) | 3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years. |
(0.30) | (Gen 12:7) | 1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zeraʿ) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context. |
(0.28) | (Heb 11:11) | 2 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.” |
(0.28) | (Num 5:13) | 1 tn Heb “And a man when he lies with her, the lying of seed.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” acts as a euphemism, implying going to bed for sexual relations. In this case, the phrase “lying for (a man’s) seed” specifies that it refers to sexual intercourse. |
(0.28) | (Lev 19:20) | 1 tn Heb “And a man when he lies with a woman, the lying of seed.” The verb שָׁכַב (shakav) “to lie down” acts as a euphemism, implying going to bed for sexual relations. In this case, the phrase “lying for (a man’s) seed” specifies that it refers to sexual intercourse. |
(0.26) | (Lev 12:2) | 1 tn Heb “produces seed” (Hiphil of זָרַע, zaraʿ; used only elsewhere in Gen 1:11-12 for plants “producing” their own “seed”), referring to the process of childbearing as a whole, from conception to the time of birth (H. D. Preuss, TDOT 4:144; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 164-65; and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:742-43). Smr and LXX have Niphal “be impregnated” (see, e.g., Num 5:28); note KJV “If a woman have conceived seed” (cf. ASV, NAB, NRSV; also NIV, NLT “becomes pregnant”). |
(0.25) | (1Jo 3:9) | 1 tn The imagery expressed here (σπέρμα αὐτοῦ, sperma autou, “his seed”) clearly refers to the action of the male parent in procreation, and so “fathered” is the best choice for translating γεννάω (gennaō; see 2:29). |
(0.25) | (Gal 3:16) | 3 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument. |
(0.25) | (Luk 8:13) | 2 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can. |