Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 303 for sake (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Pro 23:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 23:7)

tn The phrase “the cost” does not appear in the Hebrew but is implied by the verb; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 22:20)

tn The term “sayings” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 22:14)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 21:6)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 20:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 20:15)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 20:4)

tn The phrase “for grain” does not appear in the Hebrew but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 20:5)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 19:23)

tn The term “leads” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and style.

(0.37) (Pro 18:17)

tn The term “seems” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness (cf. KJV “seemeth”).

(0.37) (Pro 18:10)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 18:4)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 18:11)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 18:4)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 18:3)

tn The term “comes” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.37) (Pro 17:8)

tn The phrase “works like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 17:6)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 17:3)

tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 16:31)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org