(0.40) | (Deu 3:6) | 1 tn Heb “we put them under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). See note at 2:34. |
(0.40) | (Exo 36:2) | 2 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.” |
(0.40) | (Exo 31:6) | 2 tn Heb “and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom.” |
(0.40) | (Exo 23:1) | 4 tn Heb “do not put your hand” (cf. KJV, ASV); NASB “join your hand.” |
(0.40) | (Exo 10:2) | 3 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants. |
(0.40) | (Exo 9:6) | 4 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants. |
(0.40) | (Exo 5:12) | 1 tn The verb וַיָּפֶץ (vayyafets) is from the hollow root פּוּץ (puts) and means “scatter, spread abroad.” |
(0.40) | (Gen 47:29) | 2 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2. |
(0.40) | (Gen 30:36) | 1 tn Heb “and he put a journey of three days between himself and Jacob.” |
(0.35) | (Act 28:11) | 1 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 27:21) | 5 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 27:12) | 2 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 27:2) | 5 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 21:2) | 4 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 21:1) | 4 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 20:13) | 2 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 16:11) | 1 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Act 13:13) | 1 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.” |
(0.35) | (Luk 19:20) | 4 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping—‘to store, to put away in a safe place.’” |
(0.35) | (Luk 12:28) | 4 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned. |