Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 1305 for presented (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Mar 16:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 12:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 10:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 9:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 9:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 8:36)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mar 4:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mat 23:37)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mat 20:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mat 17:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Mat 12:43)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.50) (Zep 1:18)

tn Or “land” (cf. NEB). This same word also occurs at the end of the present verse.

(0.50) (Mic 6:1)

tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.”

(0.50) (Oba 1:11)

tc The present translation follows the Qere, which reads the plural (“gates”) rather than the singular.

(0.50) (Dan 11:26)

tc The present translation reads יִשָׁטֵף (yishatef, passive) rather than the MT יִשְׁטוֹף (yishtof, active).

(0.50) (Dan 11:17)

tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).

(0.50) (Dan 9:24)

tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).

(0.50) (Jer 12:1)

tn Or “Lord, you are fair when I present my case before you.”

(0.50) (Isa 19:21)

tn Heb “Egypt.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, the present translation uses the pronoun (“they”) here.

(0.50) (2Sa 14:22)

tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org