(0.43) | (Isa 14:6) | 3 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time. |
(0.43) | (Isa 9:20) | 2 tn The prefixed verbal form is either a preterite without vav consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time. |
(0.43) | (Isa 9:13) | 1 tn This verse describes the people’s response to the judgment described in vv. 11-12. The perfects are understood as indicating simple past. |
(0.43) | (Pro 31:24) | 1 tn The verb (עָשְׂתָה, ʿasetah) is the perfect form of a dynamic root and should be understood as past tense or perfective. |
(0.43) | (Pro 31:24) | 4 tn The verb (נָתְנָה, natenah) is the perfect form of a dynamic root and should be understood as past tense or perfective. |
(0.43) | (Pro 31:20) | 1 tn The verb (פָּרְשָׁה, pareshah) is a perfect form of a dynamic verb. As such, it should be understood as past tense or perfective. |
(0.43) | (Pro 22:12) | 2 tn The first verb is the Hebrew perfect form and the second is a preterite, successive actions in past time. The proverb presents something God has done as prototypical. |
(0.43) | (Pro 22:3) | 2 tn All the verbs in this verse are perfect forms, so past tense in English. They portray events that have happened as prototypical of what commonly happens. |
(0.43) | (Pro 19:29) | 2 tn The verb is a Niphal perfect of כוּן (kun) and may be past, as in “have been prepared,” or focused on the resulting state, as in “are ready.” |
(0.43) | (Pro 4:17) | 1 tn The verb לָחֲמוּ (lakhamu) is a perfect form of a dynamic root, and therefore past or perfective. This serves as verification of the description in the previous verse. |
(0.43) | (Pro 2:6) | 2 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future. |
(0.43) | (Psa 106:43) | 1 tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”). |
(0.43) | (Psa 73:21) | 3 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame. |
(0.43) | (Psa 18:6) | 1 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. |
(0.43) | (Job 6:7) | 2 tn For the explanation of the perfect verb with its completed action in the past and its remaining effects, see GKC 311 §106.g. |
(0.43) | (Job 4:8) | 1 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this. |
(0.43) | (Job 1:14) | 1 tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r). |
(0.43) | (Job 1:16) | 1 tn The particle עוֹד (ʿod, “still”) is used with the participle to express the past circumstances when something else happened (IBHS 625-26 §37.6d). |
(0.43) | (2Ki 19:29) | 3 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years. |
(0.43) | (2Sa 12:3) | 2 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical. |