(0.35) | (Mic 3:8) | 1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the Lord in the preceding verses. |
(0.35) | (Jer 2:36) | 3 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.” |
(0.35) | (Isa 32:7) | 3 tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.” |
(0.35) | (Isa 31:5) | 1 tn Heb “just as birds fly.” The words “over a nest” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Isa 10:22) | 4 tn צְדָקָה (tsedaqah) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment. |
(0.35) | (Pro 12:5) | 1 tn Heb “thoughts.” This term refers not just to random thoughts, however, but to what is planned or devised. |
(0.35) | (Psa 149:1) | 1 sn Psalm 149. The psalmist calls upon God’s people to praise him because he is just and avenges them. |
(0.35) | (Psa 145:1) | 1 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people. |
(0.35) | (Psa 75:9) | 1 tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view. |
(0.35) | (Job 31:22) | 1 sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed. |
(0.35) | (Job 24:14) | 1 tn The text simply has לָאוֹר (laʾor, “at light” or “at daylight”), probably meaning just at the time of dawn. |
(0.35) | (1Ch 24:31) | 1 tn Heb “the fathers [i.e., families] of the head [i.e., oldest] just like his youngest brother.” |
(0.35) | (1Ki 21:11) | 4 tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.” |
(0.35) | (1Sa 1:16) | 2 tn Heb “for” or “indeed.” The English “It’s just that” is a colloquial expression that can express a reason. |
(0.35) | (Jos 14:5) | 1 tn Heb “Just as the Lord had commanded Moses, so the sons of Israel did, and they divided up the land.” |
(0.35) | (Deu 8:5) | 1 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture. |
(0.35) | (Gen 26:28) | 4 tn The pronoun “us” here is exclusive—it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac). |
(0.30) | (1Jo 2:27) | 5 tn Grk “and is not a lie, and just as.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (1Pe 1:1) | 5 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election. |
(0.30) | (1Ti 5:20) | 3 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders. |