Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 888 for general (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Jer 41:12)

tn Heb “the many [or great] waters.” This is generally identified with the pool of Gibeon mentioned in 2 Sam 2:13.

(0.50) (Jer 23:31)

tn The words “The Lord” are not actually in the text but are implicit in the idiom. They are generally supplied in all the English versions.

(0.50) (Jer 10:24)

tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.

(0.50) (Isa 20:1)

tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”

(0.50) (Isa 12:6)

tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.

(0.50) (Isa 10:26)

sn According to Judg 7:25, the Ephraimites executed the Midianite general Oreb at a rock which was subsequently named after the executed enemy.

(0.50) (Pro 30:22)

sn The expression stuffed with food probably represents prosperity in general. So the line portrays someone who suddenly comes into wealth, but continues to be boorish and irreligious.

(0.50) (Pro 22:29)

sn The word translated “skilled” is general enough to apply to any craft, but it may refer to a scribe or an official (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 134).

(0.50) (Pro 15:9)

tn The verb אָהֵב (ʾahev, “to love”) is stative, so its imperfect form should be future; it still speaks of a general truth.

(0.50) (Pro 11:27)

tn The participle דֹּרֵשׁ (doresh) means “to seek; to inquire; to investigate.” A person generally receives the consequences of the kind of life he seeks.

(0.50) (Pro 11:7)

tn The imperfect verb can be present or future tense. It states a general truth which typically occurs in the given circumstances.

(0.50) (Pro 8:17)

tn The verb אָהֵב (ʾahev, “to love”) is stative, so in the imperfect form it is future tense. It still states a general truth.

(0.50) (Psa 110:6)

tn The imperfect verbal forms in vv. 6-7 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though they could be taken as future.

(0.50) (Psa 110:2)

tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.

(0.50) (Psa 45:10)

tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בַּת (bat, “daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).

(0.50) (Psa 45:7)

tn Heb “from your companions.” The “companions” are most naturally understood as others in the royal family or, more generally, as the king’s countrymen.

(0.50) (Psa 34:18)

tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.

(0.50) (Psa 34:19)

tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly.

(0.50) (Psa 34:7)

tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.

(0.50) (Psa 33:10)

tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org