(0.30) | (2Ki 25:3) | 1 sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months. |
(0.30) | (2Sa 8:2) | 1 tn Heb “and he measured [with] two [lengths] of rope to put to death and [with] the fullness of the rope to keep alive.” |
(0.30) | (Num 19:11) | 3 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lekhol nefesh ʾadam)—of any life of a man, i.e., of any person. |
(0.30) | (Lev 19:29) | 2 tn Heb “and the land become full of lewdness.” Regarding the term “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above. |
(0.30) | (Lev 16:12) | 1 tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.” |
(0.30) | (Exo 16:12) | 3 tn The verb means “to be sated, satisfied”; in this context it indicates that they would have sufficient bread to eat—they would be full. |
(0.30) | (Gen 17:22) | 1 sn God went up from him. The text draws attention to God’s dramatic exit and in so doing brings full closure to the scene. |
(0.28) | (Pro 7:20) | 3 tn Heb “new moon.” Judging from the fact that the husband took a purse of money and was staying away until the next full moon, the woman implies that they would be safe in their escapade. If v. 9 and v. 20 are any clue, he could be gone for about two weeks—until the moon is full again. |
(0.28) | (1Sa 1:24) | 4 tn The Hebrew term translated “container” may denote either a clay storage jar (cf. CEV “a clay jar full of wine”) or a leather container (cf. NAB, NIV, NRSV “a skin of wine”; NCV “a leather bag filled with [full of TEV] wine”). |
(0.28) | (Lev 25:23) | 1 tn The term rendered “without reclaim” means that the land has been bought for the full price and is, therefore, not subject to reclaim under any circumstances. This was not to be done with land in ancient Israel (contrast the final full sale of houses in v. 30; see the evidence cited in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 174). |
(0.26) | (Col 1:19) | 2 tn The Greek article τό (to), insofar as it relates to God, may be translated as a possessive pronoun, i.e., “his.” BDAG 404 s.v. εὐδοκέω 1 translates the phrase as “all the fullness willed to dwell in him” thus leaving the referent as impersonal. Insofar as Paul is alluding to the so-called emanations from God this is acceptable. But the fact that “the fullness” dwells in a person (i.e., “in him”) seems to argue for the translation “his fullness” where “his” refers to God. |
(0.25) | (Col 2:2) | 3 tn The phrase “and that” translates the first εἰς (eis) clause of v. 2 and reflects the second goal of Paul’s striving and struggle for the Colossians—the first is “encouragement” and the second is “full assurance.” |
(0.25) | (Col 1:19) | 1 tn The noun “God” does not appear in the Greek text, but the similar phrase “all the fullness of deity” in 2:9 lends credence to God as the subject of εὐδόκησεν (eudokēsen). |
(0.25) | (Rom 6:22) | 1 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….” |
(0.25) | (Joh 1:16) | 1 sn Earlier commentators (including Origen and Luther) took the words For we have all received from his fullness one gracious gift after another to be John the Baptist’s. Most modern commentators take them as the words of the author. |
(0.25) | (Luk 22:18) | 2 sn Until the kingdom of God comes is a reference to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37. Jesus awaits celebration with the arrival of full kingdom blessing. |
(0.25) | (Luk 22:4) | 1 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (stratēgos tou hierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91). |
(0.25) | (Luk 11:2) | 4 sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised eschatological rule reflected in the OT prophetic literature, the ongoing hope of the Jewish people, a hope which is subsumed by Christianity. |
(0.25) | (Luk 8:50) | 2 tn Or “will be delivered”; Grk “will be saved.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the girl’s healing. |
(0.25) | (Luk 8:48) | 2 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing. |