(0.50) | (Gen 31:13) | 4 tn Heb “arise, leave!” The first imperative draws attention to the need for immediate action. |
(0.44) | (1Jo 4:11) | 2 tn This is a first-class conditional sentence with εἰ (ei) + aorist indicative in the protasis. Reality is assumed for the sake of argument with a first-class condition. |
(0.44) | (Col 2:2) | 3 tn The phrase “and that” translates the first εἰς (eis) clause of v. 2 and reflects the second goal of Paul’s striving and struggle for the Colossians—the first is “encouragement” and the second is “full assurance.” |
(0.44) | (Luk 14:33) | 1 sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place. |
(0.44) | (Hos 2:8) | 4 tn The first person common singular independent personal pronoun אָנֹכִי (’anokhi, “I”) is emphatic, since the subject of this verbal clause is already explicit in the verb נָתַתִּי (natatti, Qal perfect first person common singular: “I gave”). |
(0.44) | (Isa 13:12) | 1 tn The verb is supplied in the translation from the first line. The verb in the first line (“I will make scarce”) does double duty in the parallel structure of the verse. |
(0.44) | (Job 17:10) | 2 tn The first verb, the jussive, means “to return”; the second verb, the imperative, means “to come.” The two could be taken as a hendiadys, the first verb becoming adverbial: “to come again.” |
(0.44) | (2Sa 17:9) | 1 tn Heb “that he falls on them [i.e., Absalom’s troops] at the first [encounter]; or “that some of them [i.e., Absalom’s troops] fall at the first [encounter].” |
(0.44) | (Jos 4:19) | 1 sn The first month was the month Abib (= late March-early April in the modern calendar). The preparations for Passover also began on the tenth day of the first month (Exod 12:2-3). |
(0.44) | (Num 27:13) | 1 tn The first verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive, and the second verb is also. In such parallel clauses, the first may be subordinated, here as a temporal clause. |
(0.44) | (Num 15:20) | 1 tn Or “the first of your dough.” The phrase is not very clear. N. H. Snaith thinks it means a batch of loaves from the kneading trough—the first batch of the baking (Leviticus and Numbers [NCB], 251). |
(0.44) | (Exo 30:20) | 5 tn The text uses two infinitives construct: “to minister to burn incense”; the first is the general term and expresses the purpose of the drawing near, and the second infinitive is epexegetical, explaining the first infinitive. |
(0.44) | (Gen 12:2) | 1 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative. |
(0.44) | (Gen 8:13) | 1 tn Heb In the six hundred and first year.” Since this refers to the six hundred and first year of Noah’s life, the word “Noah’s” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.44) | (Rev 19:18) | 1 tn The ἵνα (hina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative. |
(0.44) | (Heb 8:8) | 1 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7. |
(0.44) | (2Th 2:3) | 1 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2. |
(0.44) | (Gal 3:29) | 1 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16. |
(0.44) | (Gal 3:19) | 4 tn Grk “the seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16. |
(0.44) | (2Co 5:5) | 2 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22). |