(0.43) | (Psa 90:11) | 2 tc Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךָ (ukheyirʾatekha, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirʾatekha, “your fear”), removing the כ (kaf) as dittography of the kaf ending the previous word. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective. |
(0.42) | (Pro 16:6) | 3 tn Heb “fear of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) functions as an objective genitive: “fearing the Lord.” |
(0.42) | (Pro 3:24) | 3 tn Heb “will not have dread.” The verb פָּחַד (pakhad, “tremble, shake with fear”) describes emotion that is stronger than mere fear—it is dread. |
(0.42) | (Pro 2:5) | 2 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear and reverence. |
(0.42) | (Pro 1:29) | 3 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear. See note on 1:7. |
(0.42) | (Psa 34:11) | 1 tn Heb “the fear of the Lord I will teach you.” In vv. 13-14 the psalmist explains to his audience what it means to “fear” the Lord. |
(0.42) | (Psa 15:4) | 2 tn Heb “those who fear the Lord.” The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2. |
(0.42) | (2Ki 4:1) | 3 tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority. |
(0.42) | (1Ki 18:3) | 1 tn Heb “now Obadiah greatly feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority. |
(0.42) | (Exo 14:10) | 5 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (meʾod): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated. |
(0.40) | (2Co 5:11) | 1 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.” |
(0.40) | (Act 27:29) | 1 tn Grk “fearing.” The participle φοβούμενοι (phoboumenoi) has been translated as a causal adverbial participle. |
(0.40) | (Luk 1:65) | 1 sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place. |
(0.40) | (Hag 1:12) | 5 tn Heb “and the people feared from before the Lord”; NASB “showed reverence for the Lord.” |
(0.40) | (Hab 3:6) | 3 tn Heb “he looked and made [the] nations jump back [in fear].” |
(0.40) | (Hab 3:2) | 2 tn Heb “I fear.” Some prefer to read, “I saw, Lord, what you accomplished” (cf. NEB). |
(0.40) | (Jon 1:16) | 2 tn Heb “they feared the Lord with a great fear.” The root ירא (yrʾ, “fear”) is repeated in the verb and accusative noun, forming a cognate accusative construction that is used for emphasis (see IBHS 167 §10.2.1g). The idea is that they greatly feared the Lord or were terrified of him. |
(0.40) | (Jon 1:10) | 2 tn Heb “The men feared a great fear.” The cognate accusative construction using the verb יָרֵא (yareʾ, “to fear”) and the noun יִרְאָה (yirʾah, “fear”) from the same root (ירא, yrʾ) emphasizes the sailors’ escalating fright: “they became very afraid” (see IBHS 167 §10.2.1g). |
(0.40) | (Jer 26:21) | 3 tn Heb “But Uriah heard and feared and fled and entered Egypt.” |
(0.40) | (Isa 59:19) | 2 tn Heb “and they fear from the west the name of the Lord.” |