(0.30) | (Isa 42:25) | 3 tn Heb “and it blazed against him all around.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line. |
(0.30) | (Isa 42:1) | 3 sn Like the ideal king portrayed in Isa 11:1-9, the servant is energized by the divine spirit and establishes justice on the earth. |
(0.30) | (Pro 16:33) | 1 sn The proverb concerns the practice of seeking divine leading through casting lots. For a similar lesson, see Amenemope (18, 19:16-17, in ANET 423). |
(0.30) | (Psa 143:8) | 1 sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14). |
(0.30) | (Psa 143:10) | 4 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery. |
(0.30) | (Psa 85:12) | 2 tn Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb (נָתַן, natan). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing. |
(0.30) | (Psa 85:8) | 1 sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance. |
(0.30) | (Psa 80:10) | 1 tn Heb “cedars of God.” The divine name אֵל (ʾel, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative. |
(0.30) | (Psa 70:1) | 1 sn Psalm 70. This psalm is almost identical to Ps 40:13-17. The psalmist asks for God’s help and for divine retribution against his enemies. |
(0.30) | (Psa 48:13) | 3 sn The city’s towers, defenses, and fortresses are outward reminders and tangible symbols of the divine protection the city enjoys. |
(0.30) | (Psa 47:2) | 1 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures the Lord as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. |
(0.30) | (Psa 36:6) | 1 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (ʾel, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative. |
(0.30) | (Psa 25:5) | 1 sn The Lord’s commandments are referred to as truth here because they are a trustworthy and accurate expression of the divine will. |
(0.30) | (Psa 18:31) | 2 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.” |
(0.30) | (Psa 18:13) | 3 sn This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2. |
(0.30) | (Job 19:29) | 1 tn The word “wrath” probably refers to divine wrath for the wicked. Many commentators change this word to read “they,” or more precisely, “these things.” |
(0.30) | (2Ki 19:22) | 3 sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them. |
(0.30) | (2Sa 22:14) | 2 sn This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2. |
(0.30) | (1Sa 28:8) | 1 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.” |
(0.30) | (Rut 1:21) | 5 sn The divine name translated Sovereign One is שַׁדַּי (shadday, “Shaddai”). See further the note on this term in Ruth 1:20. |