(0.44) | (Act 7:25) | 2 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people. |
(0.44) | (Act 3:13) | 6 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”). |
(0.44) | (Joh 14:18) | 2 tn The entire phrase “abandon you as orphans” could be understood as an idiom meaning, “leave you helpless.” |
(0.44) | (Luk 21:14) | 2 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2. |
(0.44) | (Luk 18:37) | 1 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd. |
(0.44) | (Luk 9:39) | 2 tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit. |
(0.44) | (Luk 8:7) | 1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system. |
(0.44) | (Luk 6:14) | 2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.44) | (Luk 1:58) | 3 tn The verb συνέχαιρον (sunechairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.” |
(0.44) | (Mar 4:7) | 1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system. |
(0.44) | (Mar 3:18) | 1 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.44) | (Mat 13:7) | 1 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system. |
(0.44) | (Mic 5:7) | 3 tn This could mean “(scattered) among the nations” (cf. CEV, NLT) or “surrounded by many nations” (cf. NRSV). |
(0.44) | (Eze 8:14) | 1 tn Given the context, this could be understood as a shock, e.g., idiomatically “Good grief! I saw….” |
(0.44) | (Lam 3:56) | 1 tn The verb could be understood as a precative (“Hear my plea”) parallel to the following volitive verb, “do not close.” |
(0.44) | (Jer 12:13) | 1 sn Invading armies lived off the land, using up all the produce and destroying everything they could not consume. |
(0.44) | (Jer 9:14) | 3 tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors. |
(0.44) | (Pro 29:12) | 1 sn Such a ruler would become known as one who could be lied to because he paid attention to lies. |
(0.44) | (Pro 22:14) | 5 tn Heb “will fall there.” The “falling” could refer to the curse itself or to the result of the curse. |
(0.44) | (Pro 18:19) | 4 tn Heb “bars,” but this could be understood to mean “taverns,” so “barred gates” is employed in the translation. |