(0.67) | (Gen 37:5) | 4 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more. |
(0.67) | (Gen 31:54) | 1 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice. |
(0.67) | (Gen 28:6) | 2 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause. |
(0.67) | (Gen 26:11) | 2 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic. |
(0.67) | (Gen 18:33) | 2 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.” |
(0.67) | (Gen 18:10) | 2 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense. |
(0.67) | (Gen 17:13) | 1 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive. |
(0.67) | (Gen 14:19) | 3 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct. |
(0.59) | (Act 8:22) | 2 tn Grk “that if possible the intent of your heart may be forgiven you.” The passive construction is somewhat awkward in contemporary English and has thus been converted to an active construction in the translation. |
(0.59) | (Lam 1:4) | 4 tn Heb “those coming of feast.” The construct chain בָּאֵי מוֹעֵד (baʾe moʿed) consists of (1) the substantival plural construct participle בָּאֵי (baʾe, “those who come”) and (2) the collective singular genitive of purpose מוֹעֵד (moʿed, “for the feasts”). |
(0.59) | (Jer 16:20) | 1 tn Heb “and they are ‘no gods.’” For the construction here compare 2:11 and a similar construction in 2 Kgs 19:18, and see BDB 519 s.v. לֹא 1.b(b). |
(0.59) | (Jer 11:12) | 2 tn The Hebrew construction is emphatic, involving the use of an infinitive of the verb before the verb itself (Heb “saving they will not save”). For this construction to give emphasis to an antithesis, see GKC 343 §113.p. |
(0.59) | (Pro 30:29) | 2 tn The construction uses the Hiphil participle again (as in the previous line) followed by the infinitive construct of הָלַךְ (halakh). This forms a verbal hendiadys, the infinitive becoming the main verb and the participle before it the adverb. |
(0.59) | (Pro 5:11) | 3 tn Heb “in the finishing of your flesh and your body.” The construction uses the Qal infinitive construct of כָּלָה (kalah) in a temporal clause; the verb means “be complete, at an end, finished, spent.” |
(0.59) | (Job 34:22) | 1 tn The construction of this colon uses the Niphal infinitive construct from סָתַר (satar, “to be hidden; to hide”). The resumptive adverb makes this a relative clause in its usage: “where the evildoers can hide themselves.” |
(0.59) | (Job 9:27) | 1 tn The construction here uses the infinitive construct with a pronominal suffix—“if my saying” is this, or “if I say.” For the conditional clause using אִם (ʾim) with a noun clause, see GKC 496 §159.u. |
(0.59) | (Job 2:8) | 3 tn The construction uses the disjunctive vav (ו) with the independent pronoun with the active participle. The construction connects this clause with what has just been said, making this a circumstantial clause. |
(0.59) | (Deu 7:9) | 2 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (berit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”). |
(0.59) | (Num 5:21) | 5 tn The construction uses the infinitive construct with the preposition to form an adverbial clause: “in the giving of the Lord…,” meaning, “if and when the Lord makes such and such to happen.” |
(0.59) | (Num 3:8) | 1 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve. |