(0.50) | (Lev 13:24) | 1 tn Heb “Or a body, if there is in its skin a burn of fire.” |
(0.50) | (Lev 13:25) | 4 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.” |
(0.50) | (Exo 29:13) | 2 tn Heb “turn [them] into sweet smoke” since the word is used for burning incense. |
(0.50) | (Gen 4:5) | 2 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger. |
(0.49) | (Sos 1:6) | 5 sn The verb הָרָה (harah, “to burn in anger, to be angry”) creates an interesting wordplay or pun on the preceding line: “The sun burned me (= my skin).” The sun burned her skin because her brothers had burned (נִהֲרוּ, niharu) in anger against her. This is an example of a polysemantic wordplay which explains the two basic meanings of הָרָה (“to burn, to be angry”) (W. G. E. Watson, Classical Hebrew Poetry [JSOTSup], 241-42). |
(0.44) | (Rev 7:16) | 1 tn An allusion to Isa 49:10. The phrase “burning heat” is one word in Greek (καῦμα, kauma) that refers to a burning, intensely-felt heat. See BDAG 536 s.v. |
(0.44) | (Act 28:6) | 1 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6. |
(0.44) | (Act 19:19) | 4 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.” |
(0.44) | (Nah 1:10) | 3 sn This simile compares the imminent destruction of Nineveh to the burning of a mass of entangled thorn bushes (Job 8:17). When thorn bushes are entangled they burn quickly and completely ( Eccl 7:6; Isa 34:13). |
(0.44) | (Jer 34:5) | 1 tn Heb “And like the burning [of incense] for your fathers, the former kings who were before you, so will they burn [incense] for you.” The sentence has been reversed for easier style and the technical use of the terms interpreted. |
(0.44) | (Psa 39:3) | 2 tn Heb “In my reflection fire burned.” The prefixed verbal form is either a preterite (past tense) or an imperfect being used in a past progressive or customary sense (“fire was burning”). |
(0.44) | (Job 31:12) | 2 tn The verb means “to root out,” but this does not fit the parallelism with fire. Wright changed two letters and the vowels in the verb to get the root צָרַף (tsaraf, “to burn”). The NRSV has “burn to the root.” |
(0.44) | (Rev 8:3) | 3 sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest. |
(0.44) | (Mat 13:30) | 2 tn Grk “burned, but gather”; “then” has been added to the English translation to complete the sequence begun by “First collect.” |
(0.44) | (Isa 44:15) | 1 tn Heb “and it becomes burning [i.e., firewood] for a man”; NAB “to serve man for fuel.” |
(0.44) | (Psa 2:12) | 5 tn Or “burns.” The Lord’s anger is compared here to fire, the most destructive force known in ancient Israel. |
(0.44) | (2Sa 4:11) | 2 tn See HALOT 146 s.v. II בער. Some derive the verb from a homonym meaning “to burn; to consume.” |
(0.44) | (1Sa 30:3) | 1 tn Heb “and David and his men came to the city, and look, it was burned with fire.” |
(0.44) | (Jos 11:6) | 1 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation. |
(0.44) | (Jos 11:11) | 2 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation. |