(0.40) | (Psa 47:4) | 4 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view. |
(0.40) | (Psa 32:2) | 2 tn Heb “blessed [is] the man to whom the Lord does not impute wrongdoing.” |
(0.40) | (Psa 27:1) | 4 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!” |
(0.40) | (Psa 27:1) | 3 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one.” |
(0.40) | (1Ch 17:6) | 2 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.” |
(0.40) | (2Ki 20:18) | 1 tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.” |
(0.40) | (1Ki 3:21) | 2 tn Heb “look, it was not my son to whom I had given birth.” |
(0.40) | (Rut 4:1) | 3 tn Heb “look, the guardian was passing by of whom Boaz had spoken.” |
(0.40) | (Jdg 21:23) | 2 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.” |
(0.40) | (Deu 21:15) | 2 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy. |
(0.40) | (Num 11:21) | 1 tn Heb “the people who I am in their midst,” i.e., among whom I am. |
(0.40) | (Gen 49:28) | 2 tn Heb “and he blessed them, each of whom according to his blessing, he blessed them.” |
(0.40) | (Gen 44:10) | 2 tn Heb “The one with whom it is found will become my slave.” |
(0.40) | (Gen 16:15) | 1 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.” |
(0.35) | (2Pe 1:17) | 2 tn The verb εὐδόκησα (eudokēsa) in collocation with εἰς ὅν (eis hon) could either mean “in whom I am well-pleased, delighted” (in which case the preposition functions like ἐν [en]), or “on whom I have set my favor.” |
(0.35) | (Act 28:23) | 6 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation. |
(0.35) | (Act 28:15) | 4 tn Grk “whom, when he saw [them], Paul.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“them”) and a new sentence begun here in the translation. |
(0.35) | (Act 24:6) | 3 tn Or “seized.” Grk “whom also we arrested.” Because of the awkwardness of a relative clause in English at this point, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” as object of the verb. |
(0.35) | (Act 23:29) | 1 tn Grk “whom I found.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been changed to a personal pronoun (“he”) and a new sentence begun in the translation at this point. |
(0.35) | (Act 22:5) | 2 tn Grk “from whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was translated by the third person plural pronoun (“them”) and a new sentence begun in the translation. |