(0.44) | (Exo 22:23) | 2 tn Here again and with “cry” the infinitive absolute functions with a diminished emphasis (GKC 342-43 §113.o). |
(0.44) | (Exo 1:14) | 2 tn The preposition bet (ב) in this verse has the instrumental use: “by means of” (see GKC 380 §119.o). |
(0.43) | (Pro 30:7) | 2 tn Assuming that the contents of vv. 7-9 are a prayer, several English versions have supplied a vocative phrase: “O Lord” (NIV); “O God” (NLT); others have supplied a similar phrase without the vocative “O”: NCV, CEV “Lord”; TEV “God.” |
(0.38) | (Eph 5:14) | 3 tn The articular nominative participle ὁ καθεύδων (ho katheudōn) is probably functioning as a nominative for vocative. To reflect this, it has been translated as “O sleeper.” |
(0.38) | (Act 1:1) | 4 tn Grk “O Theophilus,” but the usage of the vocative in Acts with ὦ (ō) is unemphatic, following more the classical idiom (see ExSyn 69). |
(0.38) | (Luk 9:41) | 2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (ō), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.” |
(0.38) | (Mar 9:19) | 2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (ō), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.” |
(0.38) | (Mat 20:8) | 2 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b. |
(0.38) | (Mat 17:17) | 2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (ō), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.” |
(0.38) | (Amo 5:6) | 5 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.” |
(0.38) | (Lam 1:18) | 3 tn Heb “O peoples.” Here Jerusalem addresses the peoples of the surrounding nations (note the use of “neighbors” in the preceding verse). |
(0.38) | (Jer 14:22) | 2 tn Heb “Is it not you, O Lord our God?” The words “who does” are supplied in the translation for English style. |
(0.38) | (Isa 41:14) | 2 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.” |
(0.38) | (Isa 33:1) | 2 tn Heb “and the deceitful one”; NAB, NIV “O traitor”; NRSV “you treacherous one.” In the parallel structure הוֹי (hoy, “woe [to]”) does double duty. |
(0.38) | (Psa 89:50) | 2 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist). |
(0.38) | (Psa 71:19) | 1 tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens. |
(0.38) | (Psa 48:10) | 1 tn Heb “like your name, O God, so [is] your praise to the ends of the earth.” Here “name” refers to God’s reputation and revealed character. |
(0.38) | (Psa 18:38) | 3 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97. |
(0.38) | (Job 31:35) | 1 tn The optative is again introduced with “who will give to me hearing me?”—“O that someone would listen to me!” |
(0.38) | (Job 29:2) | 1 tn The optative is here expressed with מִי־יִתְּנֵנִי (mi yitteneni, “who will give me”), meaning, “O that I [could be]…” (see GKC 477 §151.b). |