Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 775 for John (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.46) (Joh 1:23)

tn Grk “He”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Joh 1:29)

tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.

(0.46) (Luk 16:16)

sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.

(0.46) (Luk 7:30)

tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Luk 6:15)

sn This is the “doubting Thomas” of John 20:24-29.

(0.46) (Luk 3:18)

tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Luk 3:11)

tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Luk 3:7)

tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Luk 1:76)

sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

(0.46) (Mar 15:22)

tn Grk “a place, Golgotha.” This is an Aramaic name; see John 19:17.

(0.46) (Mar 6:27)

tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Mar 6:29)

tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Mar 6:20)

tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Mar 6:20)

tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Mar 6:20)

tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.

(0.46) (Mar 3:18)

sn This is the “doubting Thomas” of John 20:24-29.

(0.46) (Mar 3:17)

tn Grk “to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James.”

(0.46) (Mat 14:11)

tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

(0.46) (Mat 11:13)

tn The word “appeared” is not in the Greek text, but is implied. In the interest of clarity other translations have supplied phrases like “up to the time of John” (NAB); “until the time of John” (TEV); “until John came” (NRSV); “until the time John came” (NCV).

(0.46) (Mat 11:13)

sn The statement seems to imply that the law and the prophets continued until John appeared, but John’s arrival on the scene marks a transition to the time of fulfillment about which the prophets prophesied. John is a transitional figure with connections to both the previous age and the coming age inaugurated by Jesus.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org